Четвртак, 18.06.2026. ✝ Верски календар € Курсна листа

У туђим ципелама

У туђим ципелама

Ми, штокавски јужни Словени, имамо већ неког искуства са заједничким уџбеником, заправо заједничком званичном интерпретацијом историје, и требало би знати да тако нешто није никакав гарант друштвеног консензуса о такозваној историјској истини. У контексту социјалистичке Југославије, у многим породицама су очито постојале историја која се учила у школи и историја која се учила код куће, а јаз између те две историје се крајем прошлог века исказао у свој својој ширини. Не спорећи да би могло бити добро кад би „Београд, Загреб и Сарајево написали заједнички уџбеник историје”, желим овде да понудим лакши и јефтинији, а потенцијално можда и ефектнији начин да се постигне сличан циљ. Требало би да београдска деца након што пређу градиво из београдских уџбеника историје, проуче шта о тим истим догађајима пише у загребачким и сарајевским уџбеницима за исти узраст. Исто, наравно, mutatis mutandis, вреди и за загребачку и сарајевску децу.

Идеја, заправо, и није бог зна како оригинална. Она заправо представља тек варијацију на идеју Бертранда Расела о потреби да, например, енглеска деца о Наполеону уче и из француских извора. Позивајући се на Расела, односно на идеју о таквој настави историје, Данило Киш (у Часу анатомије) пише: „Уверен сам да би оваква настава историје имала далекосежне последице и оваква би теорија историјског релативитета имала значај и реперкусије не мање од оних што их је имала Ајнштајнова теорија и да би се решили многи неспоразуми и отклониле многе трагичне заблуде”.

Свест о историјском релативитету (односно о постојању више интерпретација истих историјских догађаја) за будуће генерације била би драгоценија од постојања заједничког уџбеника историје. Чак и кад би деца из Србије, Хрватске те Босне и Херцеговине учила историју из једног истог уџбеника, родитељи би им код куће често појаснили да се у том уџбенику наше жртве умањују, а наши (наводни) злочини преувеличавају. Не постоји довољно висока инстанца која може гарантовати да се одређена интерпретација неког историјског догађаја у једном друштву наметне као једина могућа и валидна. Један скоро анегдоталан детаљ из недавнепрошлости о томе много говори. Наиме, кад је Међународни суд правде у Хагу донео одлуку по тужби Босне и Херцеговине против Србије (као правне следбенице некадашње државне заједнице Србије и Црне Горе) за геноцид, односно кад та пресуда није била у складу са оним шта се очекивало у Сарајеву, члан Председништва БиХ Жељко Комшић изјавио је да, парафразирам, он поштује одлуку суда, али да он такође зна како ће у својој кући својој деци говорити о оном шта се у рату заправо десило. Ствар је индикативнија због чињенице да је као главни мотив за одбијање сваке идеје о вансудској нагодби поводом тужбе у јавности у Сарајеву навођена потреба за утврђивањем историјске истине, с потенцирањем да је она много важнија и од евентуалне могућности да Србија Босни и Херцеговини плаћа ратну одштету. Кад пресуда, међутим, није била онаква каква се прижељкивала, онда се и дотад унисона вера у високи интегритет суда пољуљала. (Слично је, уосталом, било и у Србији, а са истим судом, након одлуке о питању легалности проглашења независности Косова.)

Шта, дакле, желим рећи? Можда је преамбициозно очекивати консензус о нашој заједничкој скоријој прошлости. То се, наравно, не односи на неки основни оквир података и фактографије, али на акценте и интерпретације – да. Важно је, међутим, да нове генерације у државама чији су главни градови Београд, Загреб и Сарајево знају да доживљај рата и распада Југославије какав је доминантан у њиховој средини није такав у другим срединама, односно да синови и кћери, унуци и унуке припадника различитих зараћених страна из последње деценије двадесетог века уче историју из перспективе свих зараћених страна, свесни да ниједна историја није стопроцентно истинита, али свесни такође и опасности апстрактне еквидистанце, односно илузије да су све те историје од стопроцентне истине подједнако удаљене. Стопроцентна историјска истина слична је идеалним гасовима у смислу да у стварности не постоји. У времену кад су и историјске интерпретације Другог светског рата у Београду, Загребу и Сарајеву, удаљеније него раније, можда је, понављам, и преамбициозно очекивати заједничку званичну историјску интерпретацију ратног распада Југославије, али би барем требало бити могуће и у том смислу емпатијски ући у туђе ципеле.

Писац из Сарајева

Коментари0
Молимо вас да се у коментарима држите теме текста. Редакција Политике ONLINE задржава право да – уколико их процени као неумесне - скрати или не објави коментаре који садрже осврте на нечију личност и приватан живот, увреде на рачун аутора текста и/или чланова редакције „Политике“ као и било какву претњу, непристојан речник, говор мржње, расне и националне увреде или било какав незаконит садржај. Коментаре писане верзалом и линкове на друге сајтове не објављујемо. Политика ONLINE нема никакву обавезу образлагања одлука везаних за скраћивање коментара и њихово објављивање. Редакција не одговара за ставове читалаца изнесене у коментарима. Ваш коментар може садржати највише 1.000 појединачних карактера, и сматра се да сте слањем коментара потврдили сагласност са горе наведеним правилима.
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

Комeнтар успeшно додат!

Ваш комeнтар ћe бити видљив чим га администратор одобри.