Среда, 24.06.2026. ✝ Верски календар € Курсна листа

Не размишљам на „митингашки” начин

Не размишљам на „митингашки” начин
(Фото Студио Оранж)

Песникиња Драгана Младеновић представила је недавно у Културном центру „Град” своју нову збирку песама „Магда”, објављену у издању београдске „Фабрике књиге”.

У досадашњем песничком опусу ова млада ауторка има неколико књига: Нема у томе нимало поезије (2003), Распад система (2005), Асоцијални програм (2007), Творница (2006), Омот списа (2008), Родбина (2010), која је објављена и на немачком језику.

Драгана Младеновић је дипломирала српску и општу књижевност на Филолошком факултету у Београду. Новинар је у листу „Панчевац” и уредник књижевног портала „Мале новине”. Представила је своју поезију на сајмовима у Лајпцигу и Бечу.

Јунак ваше последње збирке „Магда” боље сагледава горку стварност око себе у стању коме него што је то чинио на јави. После таквих Пандориних реалија остављате ли му бар наду да треба издржати?

„Магда” je књига поезије која говори о два пола патње. Давид, главни јунак и „песник-приповедач”, најпре је суочен с патњом, условно речено срећнијег дела света; његовој исфрустрираности донекле доприноси чак и то што је неостварени писац, па тек након измештања из реалности, тј. краткотрајног упадања у кому, он како кажете добија ширу слику горке стварности. Кроз стихове о Давиду и другим ликовима отворене су и теме о солидарности, саможивости, писању. „Магда”, рекла бих, поставља питања, али без тенденције да пружи одговоре на њих. Да ли Давидова Пандорина кутија оставља наду у живот, искључиво зависи од читаочеве перцепције.  

У књизи „Асоцијални програм” пишете да је „асоцијала ново осећање себе”. Асоцијала је и својеврсни програм за опстанак у свету у којем живимо?

„Ново осећање себе” као асоцијалног бића сместила сам у град који бубри и пуца од живота и пренасељености. Реч је о парадоксалној ситуацији у којој могућност проналажења сродних душа и одговарајућих садржаја, готово паралише јединку и води је у свесно одустајање од „социјализације”.   

У „Творници”, између осталог, проговарате о деформацијама друштва, угњетавању радника који или гладују или умиру гладујући. Изгледа као да бележите, „преписујете” стварност?

Важно је имати у виду да је „Творница” концептуална књига песама која описује некадашњу Југославију и то поетским интервенцијама на ванлитерарним текстовима насталим у време постојања те земље. „Творница” је уместо на циклусе, подељена на погоне, а сваки од њих говори о једном аспекту живота у СФРЈ. Она се бави језиком и територијом Југославије, затим радничком класом у самоуправном систему, креирањем слободног времена и употребом уређајима карактеристичним за то доба, положајем жена… Ако се занемари моја поетска интервенција, живот је у тој књизи дословно преписан.

У вашој социјално ангажованој поезији, доследно наративној, наићи ћемо на мотиве ратних злочина, транзициони систем, актуелно политичко стање. Оваква поезија могла би да се чита и на митинзима а не само у тишини своје собе?

Чак и када се не бавим поетским ломљењем ванлитерарне грађе, а то сам у књизи „Омот списа” чинила са уставом, законима, старим записима, ратним дневницима итд, пуштам да се стварност слободно уплете међу стихове. Моја поезија је посвећена читаоцима, љубитељима поезије и онима који тек треба да открију каква све интересантна лица она поседује и, ма колико ангажована она била, не желим да о песништву размишљам на „митингашки” начин.

Књиге су вам објављене у Немачкој, где сте и рођени. Колико је песнику потребно да се појави на страном тржишту?

Моје рођење у Немачкој нема никакве везе с преводом „Родбине” на немачки. До тога, као и до превода те збирке на шведски, дошло је крајње спонтано. Прихватила сам савет Дејана Илића, власника издавачке куће „Фабрика књига”, у којој сам објавила четири наслова, да је мој задатак да пишем, а да ће све остало доћи само. Био је у праву.

Поред тога што сте песник и новинар, осећате ли се и као „мали предузетник”, с обзиром на то да сте и оснивач једног интернет-портала?

Оснивачи интернет-портала за културу и књижевност тешко се могу сматрати малим предузетницима (и с наводницима и без њих). Такви подухвати, којих у Србији има много, углавном опстају само захваљујући ентузијазму. Пажња коју су изазвале „Мале новине” изненадила је и мене саму.

Коментари0
Молимо вас да се у коментарима држите теме текста. Редакција Политике ONLINE задржава право да – уколико их процени као неумесне - скрати или не објави коментаре који садрже осврте на нечију личност и приватан живот, увреде на рачун аутора текста и/или чланова редакције „Политике“ као и било какву претњу, непристојан речник, говор мржње, расне и националне увреде или било какав незаконит садржај. Коментаре писане верзалом и линкове на друге сајтове не објављујемо. Политика ONLINE нема никакву обавезу образлагања одлука везаних за скраћивање коментара и њихово објављивање. Редакција не одговара за ставове читалаца изнесене у коментарима. Ваш коментар може садржати највише 1.000 појединачних карактера, и сматра се да сте слањем коментара потврдили сагласност са горе наведеним правилима.
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

Комeнтар успeшно додат!

Ваш комeнтар ћe бити видљив чим га администратор одобри.