Понедељак, 15.06.2026. ✝ Верски календар € Курсна листа

Станари улице Манго

Станари улице Манго
Алекс Еспиноза

Вашингтон, јуна - У Сан Антонију у Тексасу одакле потиче и каубојски председник САД Џорџ Буш, усред историјског дистрикта Краља Вилијама једна кућа одскаче својом пурпурноскерлетном бојом. У њој живи Сандра Сиснерос, ауторка чије су књиге ушле у обавезну школску лектиру широм Америке. А њена поетска проза саткана од живописних традиција латиноса и мукотрпно стечене тортиље типични је пример "балканизације" енглеског језика, о чему је недавно говорио један од највећих живих писаца Латинске Америке, Мексиканац Карлос Фуентес.

Он је примајући награду у шпанском институту Сервантес указао на моћну будућност шпанског језика којим "говори 500 милиона људи и 45 милиона у срцу Сједињених Америчких Држава". За то време енглески језик распарчава се на Шпенглиш, Ејзианглиш, Словеноглиш…Глобализација или балканизација, тек тешко је данас у Америци чути или прочитати текст на чистом енглеском или америчком језику…

Латино пулсирања

Немогуће би било објаснити на српском како синтаксичке кованице, граматичка правила или поједине речи упливавају у огромно гротло енглеског језика, како се увлаче "брама", "карма" и "мантре" на сваком ћоску сваке америчке улице где се практикује једна од стотине варијација јоге, како се успаванке и клетве Астека, Маја и Инка помешане са конкистадорима, скупа сливају у савремену англосаксонску поезију, како се фонетски или по Вуку Караџићу поједностављује спелинг…Америка је, уосталом, земља имиграната где, уз све строге норме и правила за сваку ситуацију, није постигнута сагласност само око најосновнијег: Најмоћнија земља света нема ни данас свој званични језик.

Но кућа Сандре Сиснерос најбоље говори о њеном опусу. Чланови комисије за очување историје побунили су се против тих дречећих боја (комбинација пурпурноружичастог и светлозеленог), али им је ауторка из обавезне школске лектире одговорила да су етноцентристи и да покушавају да прекроје историју у своју корист. "Текс мекс" боје су део историјског наслеђа колико и викторијанска неупадљивост.

Американка родјена у Чикагу од мајке Чикане (Чикана је жена мексичког порекла рођена у САД) и оца Мексиканца, Сандра Сиснерос је заједно са шесторо браће  живела између два света. Често су одлазили код баке на мексичко село где су проводили лета, а у Америци су се дружили са огромном латино колонијом. Она је америчке књижевница, јер пише на енглеском, али њена проза пулсира латино ритмом, бојама, обичајима и вокабуларом. "Кућа у улици Манго", њена прва "прозна поема", књижица о латиносу адолесценту и сналажењу у Америци, продата је у више милиона примерака и преведена је на једанаест језика. Сиснерос је већ са својом "Улицом Манго" постала најпопуларнији "латино писац" у Америци.

"Причај ми нешто, макар било и лаж" почиње Сиснерос причу о "Карамелу", боји слатког сунчаног дечијег сна у коме се од прве реченице подстиче на измишљање, што би Американци крстили лагањем.

Многи су у савременој америчкој литератури пошли стазама Сандре Сиснерос, али један од најталентованијих је Алекс Еспиноза, 36-годишњи писац из Калифорније, рођен у епицентру судара два света,  мексичком граничном граду Тихуана. Недавно је изашао његов први роман (истовремено на шпанском и енглеском), "Свеци мирних вода", прича из продавнице чаробних напитака, кактуса, цветова, камења и свећа…са Анахеим пијаце. Еспиноза тражи амајлију која "отвара путеве" и доноси "срећу". Да ли су у земљи имиграната и данас, као некад, свима подједнако отворени путеви?

Жуто бродвејско лице

Много се данас говори у Америци о позоришној представи "Жуто лице", америчког Кинеза Дејвида Хенрија Хванга који се пита шта је данас у Америци заиста аутентично. Откриће да Маркус, главни јунак, нема ни капи азијске крви, изазива панику, па режисер покушава да га прикаже као "Руског сибирско-азијског Јеврејина"…Све је то фина самоиронија, на Хвангову знатно ранију представу "Мис Сајгон" , када је он лично предводио протесте због белог глумца у улози Азијца у овом мјузиклу на Бродвеју.

Али "Жуто лице", на други начин, ослобођено привида свакодневне глазуре, разматра клискости националног и расног идентитета у Америци: Шта значи бити члан етничке заједнице? Ко може да се позива на угроженост? Да ли је наш етнички или расни идентитет само маска? И каква је наша истинска природа?

Критика је поздравила промену и освежење подстакнуто Хванговим "Жутим лицем" у често шупљикавој полемици о етничком идентиту у обећаној земљи где смо "сви ми Американци, иако то у ствари никада нисмо".

Да ли ћемо речи као што су Азија и Америка или "азијски Американац" или раса и нација и даље мешати тако да нас више нико не разуме, пита се овај кинески Американац. Постоји ли уопште, а камоли данас у Америци, људско биће потпуно чисте крви?

Али аутентична етничка и верска реалност постаје све сложенија у глобалном друштву, иако се у циљу доказивања политичке коректности чини како више нема никакве везе ко смо и одакле смо, већ је много важније што сви заједно сањамо амерички сан.

Најугроженији су, бар после 11.септембра, амерички муслимани. Песникиња Мохја Кахв, америчка Сиријка, у "Марами боје мандарине", одступа од главног тока америчко-исламске прозе јер разбија стереотипе и са једне и са друге стране.

"Не нисам се родила са марамом око главе / Да, говорим енглески језик / Да, носим експлозив" - пише Кахвова и додаје да ће, наставе ли с предрасудама, заиста сви бити разнети експлозијом.

Можда је заиста амерички енглески постао "балканизован" како говорећи у прилог компактног шпанског језика констатује велики Карлос Фуентес, али у тој мозаичној великој целини има много неодољиве поетике, романтике и хумора чија мелодија тако приања уву, својом савременом глобално-етничком поруком. Шапни ми нешто терористички, бејби, поручује у љубавно-политичкој пародији америчка Сиријка из улице мандарина, мангоа, или плавих патлиџана и кактуса. Са поезијом уместо амајлије која отвара све путеве…
Коментари0
Молимо вас да се у коментарима држите теме текста. Редакција Политике ONLINE задржава право да – уколико их процени као неумесне - скрати или не објави коментаре који садрже осврте на нечију личност и приватан живот, увреде на рачун аутора текста и/или чланова редакције „Политике“ као и било какву претњу, непристојан речник, говор мржње, расне и националне увреде или било какав незаконит садржај. Коментаре писане верзалом и линкове на друге сајтове не објављујемо. Политика ONLINE нема никакву обавезу образлагања одлука везаних за скраћивање коментара и њихово објављивање. Редакција не одговара за ставове читалаца изнесене у коментарима. Ваш коментар може садржати највише 1.000 појединачних карактера, и сматра се да сте слањем коментара потврдили сагласност са горе наведеним правилима.
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

Комeнтар успeшно додат!

Ваш комeнтар ћe бити видљив чим га администратор одобри.