Субота, 13.06.2026. ✝ Верски календар € Курсна листа

У потрази за срећом

У потрази за срећом
Орхан Памук (Карикатура Драгана Стојановића)

"Који је смисао живота, месје Сартр…?"
Орхан Памук: "Џевдет-бег и његови синови"

Бити срећан. Најнедостижнија жеља сваког човека, највећа химера јер је границе среће немогуће одредити; могуће је, једино, разумом  прекинути потрагу за њом и прихватити њене сурогате у оквирима идеала друштва у којем сте. У супротном, несрећа је ваш верни пратилац, а задовољство тек "млака вода на језику", како је написао Хелдерлин.
Најновија књига нобеловца Орхана Памука која је преведена на српски језик – "Џевдет-бег и његови синови" ("Геопоетика", превод с турског за српско издање Енвер Ибрахимкадић), иначе први роман овог турског писца, бави се управо дефиницијом среће, лутањима и варљивим сусретима са њом. Писан у најчистијем, мајсторском, реалистичком маниру "Џевдет-бег и његови синови" танане облике среће тражи кроз три генерације угледне истанбулске породице, од времена Младотурака с почетка прошлог века до марта 1971, у освит војне интервенције. Бурна историја Турске са (за традиционалисте и конзервативце неприхватљивим) величанственим прогресивним променама у самом корену друштва које је наметнуо први председник турске републике Кемал Ататурк, потом Други светски рат, мир и војни пуч у позадини су овог романа али итекако формирају делање и профиле главних јунака.

По атмосфери, поготову у првом делу књиге у којем је савршено представљен лик Џевдет-бега, ово дело Орхана Памука подсетиће читаоце на највећу породичну сагу коју је савремена српска литература изнедрила, на непоновљиво "Златно руно" Борислава Пекића, на Његоване са свим њиховим фантазмагоријама о срећи и борбом за добробит фирме. Ту атмосферу, до краја романа, одржаваће у животу Џевдет-бегов старији син Осман који ће, баш као и отац за живот око себе и друштво нимало радознао, мислити: "Ствари, ствари, породица, гужва, весеље, срећа!"

Слично Његованима и Џевдет-бег ће, од малог приватног посла са дрвном грађом, ситним шпекулацијама прелазити на нове послове, гвожђарске и електричарске, да би ратно време искористио за препродају шећера којом ће се и дефинитивно обогатити. Женидба са пашином кћерком беспоговорно  му учвршћује друштвени статус, али утваре које га прогоне (баш као и Његоване) своје ће гнездо свити у души млађег сина Рефика коме је, уистину, посвећена цела књига, и кроз кога се преламају кључна питања која не дају мира самом Орхану Памуку.

Са двојицом својих другова, Мухитином и Омером, Рефик представља три могућа пута којима се кретало турско друштво у прошлом веку, а која су трошила људске наде и уверења. У младости презирући површност и просечност, раздирани поимањима среће за себе, али и друштво у које су уткани и чијој добробити желе да активно допринесу, тројица пријатеља ће се у зрелом животном добу претворити у губитнике, а разлика међу њима биће само у вибрантним кајањима душе, ако тако нешто може уопште да буде измериво. Мухитин, неталентовани песник и мекушац, опортуниста и потенцијални самоубица, постаће тврди националиста и, на крају, народни посланик. Омер, перспективни инжењер, самозаљубљена кукавица која згрће паре, постаће ага и на далеком имању предаће се алкохолу и самоћи. Рефик, пак, најтeжи за обликовање и филигрански лик романа, продаће свој удео у фирми и до смрти неспокојан покушаће да свом животу да неки смисао.

Бавећи се овом тројицом, Памук ће исписати бриљантне политичке мини-трактате о лицемерју друштва, о власти, о домовини и држави; коначно, кроз ова три лика преломиће однос између Истока и Запада, размотрити метафоре Таме и Светлости, Историје и Садашњости, покушавајући да одгонетне да ли је турски интелектуалац изгубљен за Турску ако је европеизиран? Најгори прекор "Ти си се европеизовао!" одзвања овим романом попут неке клетве, и горко указује на предрасуде, са обе стране, али погубније по судбину Турске.

У том вртлогу, Рефик се одлучује на корак ка својој утопији. Уверење да су Турској потребни нови културни покрет и просвећеност резултираће улагањем целог капитала у издавачку кућу у којој ће бити објављиване књиге "за корист сељака, народа, јадника, сиромаха…" Потврду о неопходности тог идеала, као једног од облика среће за друштво и појединца, Рефик ће добити и у (наводном) сусрету са Сартром у једном париском кафеу. "Који је смисао живота, месје Сартр… Како се, молим вас, спасава домовина?", упитаће славног филозофа, а одговор ће бити: "Да сам на вашем месту, месје, као интелектуалац који долази из једне неразвијене земље, ја не бих овде пио кафу с млеком него бих био учитељ у својој земљи". Реалност Рефикове утопије, међутим, биће да те књиге нико није куповао…

Сада, када роман "Џевдет-бег и његови синови"  читамо после "Беле тврђаве", "Новог живота" и "Зовем се Црвено" који су на српски преведени раније, схватамо да је Орхан Памук већ у првој својој књизи показао савршенство приповедачке уметности. "Џевдет-бег и његови синови" је дело састављено из испричаних слика; догађања је, у суштини, невероватно мало, а пред нашим очима, на готово 700 страница, изграђена је без иједне једине сувишне речи монументална прича о људској интими и могућностима среће кроз седмодеценијску историју турског друштва у превирању! Орхану Памуку у тој умешности приповедања данас нема премца.

А о дефиницији среће и Хелдерлину кога Рефик неуморно чита, још само нешто: кроз роман се, периодично, лењо провлачи лик хаџије који мирно седи на сунцу, нешто ради и прича са рутавим, младим раздраганим овчарским псом. "Постојала је нека блискост коју су обојица формирали: говорили су да њима припада ово небо и светлост, ово парче дуњлука (`овог света`) што стоји непомично…" Довољно.

Коментари0
Молимо вас да се у коментарима држите теме текста. Редакција Политике ONLINE задржава право да – уколико их процени као неумесне - скрати или не објави коментаре који садрже осврте на нечију личност и приватан живот, увреде на рачун аутора текста и/или чланова редакције „Политике“ као и било какву претњу, непристојан речник, говор мржње, расне и националне увреде или било какав незаконит садржај. Коментаре писане верзалом и линкове на друге сајтове не објављујемо. Политика ONLINE нема никакву обавезу образлагања одлука везаних за скраћивање коментара и њихово објављивање. Редакција не одговара за ставове читалаца изнесене у коментарима. Ваш коментар може садржати највише 1.000 појединачних карактера, и сматра се да сте слањем коментара потврдили сагласност са горе наведеним правилима.
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

Комeнтар успeшно додат!

Ваш комeнтар ћe бити видљив чим га администратор одобри.