Петак, 19.06.2026. ✝ Верски календар € Курсна листа

Напади уместо аргумената

Напади уместо аргумената
Новица Коцић

Про­фе­сор Ко­ва­че­вић је у по­ле­ми­ци при­ме­нио уоби­ча­је­ну „до­бит­ну“ ком­би­на­ци­ју за­ме­њи­ва­ња те­за и дис­ква­ли­фи­ка­ци­је опо­нен­та. Уме­сто од­го­во­ра на при­мед­бе о дез­ин­фор­ми­са­њу јав­но­сти он се оба­ра на мо­ју лич­ност, оп­ту­жу­ју­ћи ме „што су у Ср­би­ји уве­де­ни ’пре­во­ди­о­ци’ за ’бо­сан­ски је­зик’“ и што су ов­де, „а ни­су нпр. у Цр­ној Го­ри, ’бо­сан­ски’ и ’хр­ват­ски је­зик’ про­гла­ше­ни ма­њин­ским“. Ово ње­го­во от­кри­ће то­ли­ко је ап­сурд­но да не за­слу­жу­је ко­мен­тар (из­у­зи­ма­ју­ћи нео­п­ход­ну фак­то­граф­ску ис­прав­ку: ова два је­зи­ка на­кнад­но су „про­гла­ше­на ма­њин­ским“ и у Цр­ној Го­ри, што ваљ­да до­ка­зу­је раз­ме­ре мог ути­ца­ја!). 

Ко­ва­че­вић По­ве­љу на­па­да већ го­ди­на­ма, исту­па­ју­ћи као про­ве­ре­ни бра­ни­лац срп­ског је­зи­ка – иако се она не ба­ви слу­жбе­ним је­зи­ци­ма не­го оним ма­њин­ским, ко­је нај­че­шће угро­жа­ва­ју упра­во ти ве­ћин­ски је­зи­ци. Он је „крив­це“ за срп­ску ра­ти­фи­ка­ци­ју По­ве­ље нај­пре на­шао ме­ђу европ­ским би­ро­кра­та­ма ко­је су нам на­вод­но на­мет­ну­ле ова два је­зи­ка, по­том ме­ђу до­ма­ћим др­жав­ним чи­нов­ни­ци­ма и „не­пи­сме­ним по­ли­ти­ча­ри­ма“ ко­ји су то при­хва­ти­ли не гле­да­ју­ћи шта пот­пи­су­ју, да би са­да кри­ви­цу сва­лио на ме­не! Он ми при­пи­су­је „не­зна­лач­ко“ ту­ма­че­ње По­ве­ље, на­га­ђа­ју­ћи да је мо­жда ни­сам ни чи­тао, или је „на­мер­но ис­кри­вље­но ин­тер­пре­ти­рам“. Ме­ђу­тим, ја њу ево већ ско­ро де­це­ни­ју ту­ма­чим на исти на­чин као и оста­лих три­де­се­так чла­но­ва ме­ђу­на­род­ног Ко­ми­те­та екс­пе­ра­та за По­ве­љу, ме­ђу ко­ји­ма има мно­го ис­так­ну­тих струч­ња­ка за ме­ђу­на­род­но пра­во и со­ци­о­лин­гви­ста, ко­је би ве­о­ма из­не­на­ди­ло са­зна­ње да они не зна­ју шта ра­де, не­го то­ме тре­ба да их под­у­чи баш по­зна­ти „зна­лац“ ове про­бле­ма­ти­ке Ми­лош Ко­ва­че­вић, ко­ји не уме ни да про­чи­та оба­ве­зу­ју­ћи Ко­мен­тар и дру­ге бит­не до­ку­мен­те за­то што они ни­су пре­ве­де­ни на срп­ски. 

Ра­ди под­се­ћа­ња чи­та­ла­ца, ево мо­јих ре­чи: „Члан 7 став 4 По­ве­ље упо­зо­ра­ва при­ступ­ни­це да мо­ра­ју узе­ти у об­зир по­тре­бе и же­ље го­вор­ни­ка ре­ги­о­нал­них или ма­њин­ских је­зи­ка, а тач­ка 32 зва­нич­ног Ко­мен­та­ра уз сам основ­ни текст ка­же сле­де­ће: ’По­ве­ља се не од­ре­ђу­је пре­ма че­сто спор­ном пи­та­њу тач­ке у ко­јој раз­ли­чи­ти об­ли­ци из­ра­жа­ва­ња обра­зу­ју за­себ­не је­зи­ке. Ово пи­та­ње не за­ви­си са­мо од стро­го лин­гви­стич­ких раз­ма­тра­ња, не­го и од пси­хо­со­ци­о­ло­шких и по­ли­тич­ких фе­но­ме­на ко­ји мо­гу да­ти раз­ли­чи­те од­го­во­ре у сва­ком по­је­ди­ном слу­ча­ју’ (под­ву­као Р. Б.). Због то­га се над­ле­жним вла­сти­ма сва­ке др­жа­ве пре­пу­шта да у скла­ду са соп­стве­ним де­мо­крат­ским про­це­си­ма /то/ од­ре­де.“ Ту да­кле не пре­су­ђу­ју ис­кљу­чи­во лин­гви­стич­ки кри­те­ри­ју­ми, ка­ко ин­си­сти­ра Ко­ва­че­вић. И још: „Ов­де је, да­кле, реч о су­штин­ском аспек­ту ма­њин­ских пра­ва, а не о од­ме­ра­ва­њу до­вољ­не ко­ли­чи­не лин­гви­стич­ке раз­ли­чи­то­сти – што Ко­ва­че­вић очи­то не раз­у­ме.” 

И ово је су­шти­на це­лог пи­та­ња. А Ко­ва­че­вић до­ка­зу­је да то и да­ље не раз­у­ме, та­ко што се на ис­так­ну­ти бит­ни став уоп­ште не освр­ће, рас­пре­да­ју­ћи о лин­гви­стич­кој раз­ли­чи­то­сти и при­зи­ва­ју­ћи прин­цип „хи­је­рар­хи­за­ци­је зна­че­ња чла­но­ва за­ко­на“ ко­ји с тим не­ма ни­ка­кве ве­зе. Он ме по­зи­ва да до­ка­жем да су при­ме­ри не­ких ма­њин­ских је­зи­ка ко­је по­ми­њем „екви­ва­лент­ни при­ме­ри­ма од­но­са срп­ског, ’бо­сан­ског’ и ’хр­ват­ског’ – али ја то на­во­дим са­мо ка­ко бих по­ка­зао да под за­шти­ту По­ве­ље не­ка­да до­ла­зе и иди­о­ми ко­ји се лин­гви­стич­ки мо­гу сма­тра­ти ди­ја­лек­ти­ма слу­жбе­ног је­зи­ка др­жа­ве. При­пи­су­је ми и став „да су они ко­ји су при по­пи­су ста­нов­ни­штва упи­са­ли да го­во­ре ’зе­мун­ски’, ’вој­во­ђан­ски’ или пак ’пи­рот­ски’ је­зик ну­жан и до­во­љан раз­лог по­сто­ја­ња тих је­зи­ка“. Уз то твр­ди да „као ан­глист“ и не знам срп­ски је­зик и упу­ћу­је ме на реч­ни­ке за оба­ве­ште­ња о зна­че­њу ре­чи ’исти’ и ’раз­ли­чит’ – што су бе­да­сто­ће не­до­стој­не ко­мен­та­ра. Та­ко­ђе се по­зи­ва на хр­ват­ске, бо­шњач­ке и цр­но­гор­ске лин­гви­сте ко­ји „го­во­ре о не­раз­ли­чи­то­сти“ – да­ка­ко, про­пу­шта­ју­ћи да ка­же је­ди­но што за ово пи­та­ње мо­же би­ти ре­ле­вант­но, а то је да, на­су­прот Ко­ва­че­ви­ћу, ни­је­дан од име­но­ва­них за­го­вор­ни­ка те­зе о су­штин­ском лин­гви­стич­ком је­дин­ству но­во­про­гла­ше­них за­себ­них је­зи­ка (ко­ју, уоста­лом, и сам за­го­ва­рам) не на­зи­ва тај за­јед­нич­ки је­зик срп­ским. 

Ко­ва­че­вић ме про­гла­ша­ва нео­бјек­тив­ним, ци­ти­ра­ју­ћи ван сва­ког кон­тек­ста је­дан текст где кри­тич­ки го­во­рим о зва­нич­ном трет­ма­ну ла­ти­ни­це у Ср­би­ји, а да при то­ме ни­сам осу­дио (мно­го ка­сни­је) „ди­вљач­ке хр­ват­ске про­го­не ћи­ри­ли­це“. Ја сам о ови­ма го­во­рио та­мо где тре­ба, у Стра­збу­ру, што он на­рав­но не зна. Им­пу­ти­ра ми став да „Ср­би у свом је­зи­ку не мо­гу ’бо­сан­ски’ зва­ти ’бо­шњач­ким’“, а реч је са­мо о то­ме сме­ју ли Бо­шња­ци као при­зна­та на­ци­о­нал­на ма­њи­на зва­ти свој је­зик она­ко ка­ко се њих 138.000 из­ја­сни­ло на по­пи­су. И још по­ен­ти­ра на­во­дом да у свом опу­су „не­мам ни­јед­ног стро­го на­уч­ног ра­да“. Ме­ђу­тим, мој рад друк­чи­је су оце­ни­ли по­зва­ни­ји од ње­га, а да­нас је сре­ћом ла­ко ви­де­ти шта на ин­тер­не­ту има о ме­ни – али и о Ко­ва­че­ви­ћу, ко­ји је дра­стич­но пот­це­нио ин­те­ли­ген­ци­ју и оба­ве­ште­ност чи­та­ла­ца „По­ли­ти­ке”.

Про­фе­сор Фи­ло­ло­шког фа­кул­те­та Уни­вер­зи­те­та у Бе­о­гра­ду (у пен­зи­ји), члан Ко­ми­те­та екс­пе­ра­та за Европ­ску по­ве­љу о ре­ги­о­нал­ним или ма­њин­ским је­зи­ци­ма

Коментари29
Молимо вас да се у коментарима држите теме текста. Редакција Политике ONLINE задржава право да – уколико их процени као неумесне - скрати или не објави коментаре који садрже осврте на нечију личност и приватан живот, увреде на рачун аутора текста и/или чланова редакције „Политике“ као и било какву претњу, непристојан речник, говор мржње, расне и националне увреде или било какав незаконит садржај. Коментаре писане верзалом и линкове на друге сајтове не објављујемо. Политика ONLINE нема никакву обавезу образлагања одлука везаних за скраћивање коментара и њихово објављивање. Редакција не одговара за ставове читалаца изнесене у коментарима. Ваш коментар може садржати највише 1.000 појединачних карактера, и сматра се да сте слањем коментара потврдили сагласност са горе наведеним правилима.
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

Комeнтар успeшно додат!

Ваш комeнтар ћe бити видљив чим га администратор одобри.