Ферије
Још увек је календарски пролеће, а телевизије су нам већ припремиле летњу шему. Нестају са екрана ауторске емисије, а силне репризе на јавном сервису добијају појачање – још више реприза. Наруку им иду спортски догађаји, пре свега Светско првенство у фудбалу, па ће ти преноси дати динамику и актуелност. Али, да ли је неопходно да се осиромаше сви други програмски сегменти?
А управо се јавни сервис хвали тиме да, како кажу, гледаоци више нису везани за кућу јер имају „телевизију у џепу”, дакле на телефону, таблету, лаптопу. Нешто ту није логично: како ћете њих заинтересовати да на „програму у џепу” изаберу још више реприза? Било како било, распусту се радују ђаци, студенти, наставници и ТВ људи. А гледаоци плаћају исту претплату и рачун кабловским оператерима.
Спортски коментатор Александар Стојановић је у емисији „У сусрет Светском првенству – милион разлога за гол” (понедељак РТС 1 18.25) са екипом Видеостроја отишао у Рим и Фиренцу где су га чекали фудбалер Лација Сергеј Милинковић Савић и Фјорентине Душан Лаковић, изабраници селектора репрезентације Србије. Емисија је била једнако интересантна и познаваоцима овог спорта и лаицима јер су два фантастична италијанска града мајсторски сликана.
Али, Стојановић је оба фудбалера све време ословљавао по имену. Ко их препознаје, добро је, ко не, остао је ускраћен за одговор на једно од пет основних новинарских питања. Али је духовито покушавао да од Сергеја Милинковића извуче информацију за који ће клуб играти после Светског првенства. Тако је и њега и његову дугогодишњу девојку питао да ли ће заједно бирати стан у Мадриду, како ће му бити у Барселони или Минхену... „сад кад одеш у Манчестер”... али је репрезентативац избегавао да се „упеца”.
То што их је Стојановић ословљавао по имену сигурно је обрадовало Сергеја Милинковића Савића који је рођењем у Шпанији у документима добио и мајчино презиме, што је повод да га наши новинари и коментатори ословљавају са оба презимена, а пишу са цртицом између ко да ми је друго презиме стечено удајом. А никоме не пада на памет да Месија, коме је друго (мајчино) презиме Кучинати – тако зове.
У „Експлозиву” (Прва, 18.50) упознали смо Џуниру Саканамари, економисту из Јапана, из Летачке академије у Вршцу. Џунира (што на јапанском значи соко) рекао је да му је свеједно да ли ће летети за неку европску или азијску компанију, а репортерка га је „оригинално” питала има ли шансе да ради за српску. Јапанац је одговорио: свакако. Постоји израз на енглеском – „фишинг комплиментс” кад наводиш неког да те похвали.
Подели ову вест
Комeнтар успeшно додат!
Ваш комeнтар ћe бити видљив чим га администратор одобри.


