Петак, 03.07.2026. ✝ Верски календар € Курсна листа
„ПОЛИТИКА” У ЛИПЉАНУ

Не плашимо се болести, плашимо се заборава

Помоћ из централне Србије још није нашла пут до Старог Грацка, села у којем живи око двеста српских душа
Не плашимо се болести, плашимо се заборава
Ста­ро Грац­ко, на­се­ље у оп­шти­ни Ли­пљан (Фо­то М. Ћур­чић)

– Не плашимо се короне, плашимо се заборава. То је једино што нас може уништити, а са осталим недаћама ћемо се већ изборити – овим речима започиње причу Зоран Ћирковић, учитељ и представник Старог Грацка на Косову и Метохији. Ово питомо насеље у општини Липљан, чувено по својој лепоти и страдању, одлучно пркоси овој пошасти, али  многе околности не иду  наруку.

– Немамо лекове, маске и рукавице. У нашем селу живе болесни, стари и породице са  децом. Потребно је да нас неко обиђе и брине о нама – наставља Ћирковић. У овом мешовитом месту, које је окружено албанским селима, према његовим речима, живи око двеста српских душа. Испрва су били суочени са делимичном изолацијом, објашњава, а сада им је дозвољено да се крећу сат и по времена дневно. Како у самом селу нема продавнице ни апотеке, основне животне намирнице и лекове набављају у Липљану и Грачаници.

– Сналазимо се на различите начине и међусобно се помажемо. Нарочито водимо рачуна о томе  да старим људима ништа не недостаје – каже Ћирковић.

– Ко оде ван села, купи све што је потребно за  све оне који не могу да напусте Старо Грацко – истиче Ћирковић и додаје да су мештани дисциплиновани што се тиче поштовања мера забране кретања,  настоје да време проводе у својим кућама и слушају упутства лекара.  Лекови, како објашњава, могу се купити само у приватним апотекама, а многи од људи за то  немају новац.  Оно што их нарочито боли  јесте што Старо Грацко нико није посетио, нити донео било какву помоћ, укључујући и локалне представнике косметских Срба. Не сумњају, како каже, да је Република Србија спремна да помогне Србима са КиМ, као  и да то чини, али их брине то што та помоћ није нашла пут до њиховог села.

– Ми знамо да нас наша држава није заборавила. Помаже колико може, али смо разочарани зато што у наше село није стигао ни један једини килограм брашна и шећера, литар уља, било чега… Нико нас није звао да нас пита како смо, нити нас посетио. Ово  су озбиљни пропусти и  не смеју да прођу „тек тако”– наводи Ћирковић. 

И у општини Липљан ђаци похађају онлајн наставу

Двадесетак  малишана српске националности  из  Старог Грацка похађа истурено одељење Основне школе „Браћа Аксић” из Липљана.  „Због ситуације са вирусом корона и у нашој школи се спроводи онлајн настава. Ученици су дисциплиновани и вредни,  извршавају своје обавезе и на време шаљу домаће задатке”,  каже Ћирковић, иначе и учитељ овој школи.

Старо Грацко памти страдање жетелаца 1999. године

Старо Грацко, младо село које су око 1920. године населили вредни и радни Срби из Црне Горе, Херцеговине и Лике, чувено је, али не по својој лепоти и гостопримству мештана које нико не може оспорити, колико по злој коби која га прати. „Тог 23. јула 1999. 14 српских жетелаца настрадало је у масакру, познатом као и крвава жетва.  Осам наших  породица  завијено је у црно, а страдало се овде током, али и после НАТО агресије. Ми смо остали да живимо са тим”, сведоче мештани.

Коментари6
Молимо вас да се у коментарима држите теме текста. Редакција Политике ONLINE задржава право да – уколико их процени као неумесне - скрати или не објави коментаре који садрже осврте на нечију личност и приватан живот, увреде на рачун аутора текста и/или чланова редакције „Политике“ као и било какву претњу, непристојан речник, говор мржње, расне и националне увреде или било какав незаконит садржај. Коментаре писане верзалом и линкове на друге сајтове не објављујемо. Политика ONLINE нема никакву обавезу образлагања одлука везаних за скраћивање коментара и њихово објављивање. Редакција не одговара за ставове читалаца изнесене у коментарима. Ваш коментар може садржати највише 1.000 појединачних карактера, и сматра се да сте слањем коментара потврдили сагласност са горе наведеним правилима.
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

Дадо
Поздрав за нашу браћу и сестре са Косова и Метохије, поздрављамо вас из Бањалуке и желимо вам да убрзо дочекамо боље дане, да и Липљан и Бањалука буду део Србије.
milan
Svi pametni vide da leka nema a bolest se samo siri. Buducnost je neizvesna i zivi svet na zemlji ovo nce preziveri....
nikola andric
Ko ne voli istinu taj voli metafore. Nije cudo da ih u Srbiji ima na ''pretek''. Ja bih rekao da su metafore jezicki nacin ''prikrivanja'' istine.
петар
важно је да смо се одмах сетили да понудимо помоћ милу. иначе у праву сте када кажете да не треба губити наду. када им будете требали донеће вам и уље и шећер и све шта треба.
Alma
Svako izvjestavanje o nasem narodu na Kosovu je za nas Srbe vazno i zelimo da znamo kako nas namuceni narod tamo zivi. Iako licno mozda ne mozemo pomoci, mozemo da saosecamo, da se molimo za njih, da im se divimo na postojanosti i hrabrosti...... Tek sad kad smo svi, zbog epidemije, prisiljeni na ograniceno kretanje, bolje razumemo kako nas narod na Kosovu godinama zivi,materijalno osiromasen, izolovan i neprestano strepeci za zivot! Hvala "Politici" na ovom clanku, cija tema onespokojava.

ПРИКАЖИ ЈОШ

Комeнтар успeшно додат!

Ваш комeнтар ћe бити видљив чим га администратор одобри.