Субота, 16.10.2021. ✝ Верски календар € Курсна листа

Два писма – права ствар

(Новица Коцић)

Иако пуно читам и пратим све медије, нисам наишао на оцену статуса и подршку за постојеће стање и положај оба писма, ћирилице и латинице.

Ми немамо своје посебно писмо, ни ћириличко ни латиничко. То је само мало дотерано, али се не може говорити о посебном писму као, рецимо код Кинеза или Јапанаца. Значи, идентитет је само у детаљима који су настали са Вуком. Исто тако стоји са односом хрватског и латинице.

Ми, Срби, можемо бити поносни што имамо оба писма, а не као, рецимо, Бугари који имају само ћирилицу. Довољна је следећа компарација: Моје презиме, рецимо, има девет слова ћирилицом и латиницом Богићевић. Нације на истоку са само једним писмом, морају да транскрибују своја презимена из ћирилице тако да буду читљива на западу. Рецимо, бугарско презиме Стоичев тада постаје Stoytchev, али може и Stoichev, Stoychev итд. Тако се и не види које од могућих превода је оно право.

Такав положај писма у Србији чак је временом постао компатибилан и са нашим међународним положајем и оријентацијом.

Милош Богићевић,
Београд

Коментари19
Молимо вас да се у коментарима држите теме текста. Редакција Политике ONLINE задржава право да – уколико их процени као неумесне - скрати или не објави коментаре који садрже осврте на нечију личност и приватан живот, увреде на рачун аутора текста и/или чланова редакције „Политике“ као и било какву претњу, непристојан речник, говор мржње, расне и националне увреде или било какав незаконит садржај. Коментаре писане верзалом и линкове на друге сајтове не објављујемо. Политика ONLINE нема никакву обавезу образлагања одлука везаних за скраћивање коментара и њихово објављивање. Редакција не одговара за ставове читалаца изнесене у коментарима. Ваш коментар може садржати највише 1.000 појединачних карактера, и сматра се да сте слањем коментара потврдили сагласност са горе наведеним правилима.
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

Мина
Коментар господина В.Ристића је дотакао срж проблема."Читљивост на западу", заиста не треба да буде мерило да се ми одрекнемо свога јединственог писма, нити треба да се обазиремо на то, како ће наши држављани у иностранству олакшавати себи, да би им имена и презимена лакше била читљива.Тамо нека се прилагођавају писму државе у којој живе и раде, Ћирилица је део нашег идентитета и са поносом треба да је користимо и чувамо.
Коста
Није читљивост срж проблема, него разумљивост. Странци НЕ РАЗУМЕЈУ српски без обзира којим је писмом исписан. За читљивост потребан је систем транскрипиције у употреби за друге ћилричке језике а не хрватска латиница коју нико не свету не зна да чита.
Marjan Mitov
Ja sam Bugarin koji živi u Srbiji. Pratim bugarsku televiziju i primećujem da kada se titluju filmovi, titluju se i imena glumaca na primer. To je zato što u Bugarskoj koriste samo ćirilicu i većina ljudi ne zna da čita latinicu. Ne mogu da shvatim Srbe koji insistiraju na isključivom korišćenju ćirilice. Korišćenje i ćirilice i latinice je prednost. Nije nekakva glupa zapadna zavera da uništi Srpstvo. Ali šta nije.
Коста
Ако је двоазбучност предност што нисте ви Бугари прешли на два, три или ише писама?!? Испада да наше ћирилица није довољна за НАШјезик, али је ваша довољна за ВАШ? Јел' то хоћете да кажете?
Драган Станковић
Свакако да је добро што ми Срби пишемо и ћирилицом и латиницом и добро је да наша деца користе оба писма! Зашто? Па зато што се данас без страних језика не може а цео Запад користи латиницу тако да наша деца немају проблема када уче енглески, француски, италијамски ...
Коста
Не, наша деца мора да науче енглеску, немачку, шпанску, норвешку, итд. латиницу -- за сваки језик појединачно -- и како да их читају. Ту гајевица ништа не помаже. Иначе Руси, Бугари, Грци, Израелити, итд. немају никаквих проблема да науче те исте лаитнице као и наша деца. Али овде реч није о страним језицима него о једном језику -- српском, који као сваки дурги језик не треба две азбуке за ДОМАЋУ употребу.
Земунац
А шта ћемо са арапским, грчким, кинеским, јапанским и другим писмима? Како ће наша деца да науче те језике? Уведимо онда да деца уче сва светска писма биће им лакше. Знате одлазили су наши да буду гастарбајтери у Холандији, Норвешкој, Шведској итд. а никад нису учили те језике, нити имали прилику да их уче, па ипак су преживели и научили да се споразумевају. Нужда је чудо. У исто време имате гомилу нас, који смо заборавили језике, које смо учили у основној и средњој школи.
Kiza
''Cirilo i Metodije nemaju nikakve veze sa Srbskim pismom. Srbsko pismo, poznato kao SRBICA, je postojalo i pre Cirila i Metodija. Dokaz je i gravura na zlatnom pecatu srbskog kralja Stroimira iz 830. Cirilo je rodjen 828. godine, dakle, dete od dve godine nije moglo da napise tadasnju azbuku. Laz o srbskom pismu od strane grka se mora odbaciti, zarad zastite srbske kulturnr bastine.'' (Dimitrije Bogdanovic, akademik, istoricar,1983.) Ovaj citat najbolje govori o nasoj zabludi o cirilici.
Баба
@С. Радовановићпре 20 сати Да су два писма добра имали би их и други народи" Паметно речено! Морамо да се забринемо када једини на свету имамо latinicu и ћирилицу , истовремено И да се јако забринемо јер једини на свету имамо "фонетско писмо" То нема нико...или смо најпаметнија нација на свету ....И Л И ?????

ПРИКАЖИ ЈОШ

Комeнтар успeшно додат!

Ваш комeнтар ћe бити видљив чим га администратор одобри.

Овај веб сајт користи колачиће

Сајт politika.rs користи колачиће у циљу унапређења услуга које пружа. Прикупљамо искључиво основне податке који су неопходни за прилагођавање садржаја и огласа, надзор рада сајта и апликације. Подаци о навикама и потребама корисника строго су заштићени. Даљим коришћењем сајта politika.rs подразумева се да сте сагласни са употребом колачића.