Среда, 24.06.2026. ✝ Верски календар € Курсна листа

На таласу пик до пика

На таласу пик до пика
(Срђан Печеничић)

Други пик таласа корона вируса, који је у току, највероватније ће се одржавати током целе ове недеље, изјавио је епидемиолог. Пик до пика, и тако до краја године. Па онда и пик короне међу најмлађима…

Када се појавила корона, болест чија пандемија већ дуго траје, у српски језик силом је уведена још једна буквално преведена реч – пик. Многи је користе, сматрајући да сви знају шта је пик. Реч сви понављају као папагаји. Пик до пика – звучи смешно.

Peak на енглеском значи врхунац, па отуда и „наш” пик.

Бранко Д. П. Вукичевић,
лексикограф

Коментари6
Молимо вас да се у коментарима држите теме текста. Редакција Политике ONLINE задржава право да – уколико их процени као неумесне - скрати или не објави коментаре који садрже осврте на нечију личност и приватан живот, увреде на рачун аутора текста и/или чланова редакције „Политике“ као и било какву претњу, непристојан речник, говор мржње, расне и националне увреде или било какав незаконит садржај. Коментаре писане верзалом и линкове на друге сајтове не објављујемо. Политика ONLINE нема никакву обавезу образлагања одлука везаних за скраћивање коментара и њихово објављивање. Редакција не одговара за ставове читалаца изнесене у коментарима. Ваш коментар може садржати највише 1.000 појединачних карактера, и сматра се да сте слањем коментара потврдили сагласност са горе наведеним правилима.
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

Dušan
Руси у техници за наш прав угао кажу перпендикуларно, исто као и у енглеском, а то је латинска реч. Користи се да не буде забуне са појмом прав угао или "раит енгле" у енглеском. У науци и техници мора да буде јсно и једнозначно !
Дан
То је латинска реч а не англо-саксонска !
Земунац
Ја сам већ једном објаснио порекло речи ''peak'', али га администратор није одобрио(!?). Етимолошки је варијанта речи ''pike'', мада има и старију употребу. У сваком случају означава нешто што има врх, што је шпицасто и сл. У данашњем значењу ''врхунац'' се употребљава од 1902. године. Према томе, иако је енглески језик мешавина, као што је коментатор Ђорђе рекао, ипак реч није позајмљена из неког другог језика, већ је оригинално енглеска.
Djordje
Engleski je nastao pod uticajem mnogo jezika: staro Britanskog, anglosaksonskog, Francuskog (pod okupacijom Normana/vikinga koji su dosli iz Francuske) i Danskog odakle su dosle druge grupe vikinga koje su vladali znacajnim delovima Engleske. Engleski vrlo lako usvaja reci iz drugih jezika sa kojima su Englezi imali dugotrajne poslovne ili kolonijalne veze. Latinske reci su dosle preko Francuskog a rec pik (pike) nije jedna od njih vec je staro Germanska te je i dosla preko anglosaksona.
Прикажи још одговора

Комeнтар успeшно додат!

Ваш комeнтар ћe бити видљив чим га администратор одобри.