Ponedeljak, 22.06.2026. ✝ Verski kalendar € Kursna lista

Na talasu pik do pika

Na talasu pik do pika
(Срђан Печеничић)

Drugi pik talasa korona virusa, koji je u toku, najverovatnije će se održavati tokom cele ove nedelje, izjavio je epidemiolog. Pik do pika, i tako do kraja godine. Pa onda i pik korone među najmlađima…

Kada se pojavila korona, bolest čija pandemija već dugo traje, u srpski jezik silom je uvedena još jedna bukvalno prevedena reč – pik. Mnogi je koriste, smatrajući da svi znaju šta je pik. Reč svi ponavljaju kao papagaji. Pik do pika – zvuči smešno.

Peak na engleskom znači vrhunac, pa otuda i „naš” pik.

Branko D. P. Vukičević,
leksikograf

Komentari6
Molimo vas da sе u komеntarima držitе tеmе tеksta. Rеdakcija Politikе ONLINE zadržava pravo da – ukoliko ih procеni kao nеumеsnе - skrati ili nе objavi komеntarе koji sadržе osvrtе na nеčiju ličnost i privatan život, uvrеdе na račun autora tеksta i/ili članova rеdakcijе „Politikе“ kao i bilo kakvu prеtnju, nеpristojan rеčnik, govor mržnjе, rasnе i nacionalnе uvrеdе ili bilo kakav nеzakonit sadržaj. Komеntarе pisanе vеrzalom i linkovе na drugе sajtovе nе objavljujеmo. Politika ONLINE nеma nikakvu obavеzu obrazlaganja odluka vеzanih za skraćivanjе komеntara i njihovo objavljivanjе. Rеdakcija nе odgovara za stavovе čitalaca iznеsеnе u komеntarima. Vaš komеntar možе sadržati najvišе 1.000 pojеdinačnih karaktеra, i smatra sе da stе slanjеm komеntara potvrdili saglasnost sa gorе navеdеnim pravilima.
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

Dušan
Руси у техници за наш прав угао кажу перпендикуларно, исто као и у енглеском, а то је латинска реч. Користи се да не буде забуне са појмом прав угао или "раит енгле" у енглеском. У науци и техници мора да буде јсно и једнозначно !
Дан
То је латинска реч а не англо-саксонска !
Земунац
Ја сам већ једном објаснио порекло речи ''peak'', али га администратор није одобрио(!?). Етимолошки је варијанта речи ''pike'', мада има и старију употребу. У сваком случају означава нешто што има врх, што је шпицасто и сл. У данашњем значењу ''врхунац'' се употребљава од 1902. године. Према томе, иако је енглески језик мешавина, као што је коментатор Ђорђе рекао, ипак реч није позајмљена из неког другог језика, већ је оригинално енглеска.
Djordje
Engleski je nastao pod uticajem mnogo jezika: staro Britanskog, anglosaksonskog, Francuskog (pod okupacijom Normana/vikinga koji su dosli iz Francuske) i Danskog odakle su dosle druge grupe vikinga koje su vladali znacajnim delovima Engleske. Engleski vrlo lako usvaja reci iz drugih jezika sa kojima su Englezi imali dugotrajne poslovne ili kolonijalne veze. Latinske reci su dosle preko Francuskog a rec pik (pike) nije jedna od njih vec je staro Germanska te je i dosla preko anglosaksona.
Prikaži još odgovora

Komentar uspešno dodat!

Vaš komentar će biti vidljiv čim ga administrator odobri.