Субота, 20.06.2026. ✝ Верски календар € Курсна листа

У Суботици дочек на два писма и два језика

У Суботици дочек на два писма и два језика
(Фото Фејсбук)

Суботица – На прилазу Суботици из правца Палића посетилац не може бити у дилеми. О томе у који град стиже обавештаваће га велика светлећа украсна слова на два језика и два писма. Уз латинична и ћирилична украсна, туристичка слова са називом града, однедавно име Суботице исписано је и на мађарском језику.

Информацију о томе поделио је на свом фејсбук налогу Иштван Пастор, председник Савеза војвођанских Мађара и Скупштине Војводине, а када је весела сигнализација предмет статуса политичара, јасно је да овде више није реч само о туристичкој атрактивности.

Може се то закључити и из тона објаве у којој каже: „Договорено, урађено! Овако смо се договорили са председником Вучићем! Није било лако. Било их је који су се правили Тоше рачунајући да ће се договорено заборавити!”

Пре више од годину дана постављени су натписи са називом Суботице, на ћирилици и латиници, а то се дешавало истовремено када су по граду на многим местима истакнуте заставе Србије. У изјави за локални медиј на мађарском језику Пастор је подсетио да је тада о овој теми разговарао са Александром Вучићем, председником Србије.

„Разговарали смо о томе да нигде у Војводини, или у Србији, али баш нигде другде, нема толико истакнутих националних симбола као што је то случај у Суботици и да то не можемо да разумемо. Појединац има, или је имао осећај да они који су то истакли нису сигурни где се налазе, али се исто тако у човеку јављао и осећај да са овим желе да нас заплаше. Рекао сам тада председнику да то сматрам недостојним према нама, а са друге стране и неистинитим.”

Уследило је обећање председника Србије да ће тим поводом нешто предузети, али се у протеклих годину дана ништа није дешавало. Како је Пастор открио медијима, у опуштеној атмосфери, након што је завршена оснивачка седница Стратешког савета Мађарске и Србије, и након што су гости отишли, слова на улазу у Суботицу поново су била тема.

„У ужем кругу разговарали смо о много чему, између осталог и о овој теми. Председник Вучић тада је подсетио градоначелника да би добро било да одржи ово обећање. Када сам указао на то да је било оних који су ово покушали да пречују, мислио сам на појединце из градског руководства, али не могу да их именујем. Оно што је чињеница јесте да је прошло годину дана и ништа се поводом тога није догодило. Након овог последњег разговора, наредних дана питање је решено. Мислим да су са овим ствари стављене на своје место, да је сада све како треба”, рекао је Иштван Пастор.

Назив Суботице означен је мађарским писмом, словима у бојама мађарске заставе и са ноћним осветљењем. Сличан натпис постављен је још раније и у центру Палића, поред обале језера, где се једна на другу надовезују слова на мађарском и српском језику.

Коментари6
Молимо вас да се у коментарима држите теме текста. Редакција Политике ONLINE задржава право да – уколико их процени као неумесне - скрати или не објави коментаре који садрже осврте на нечију личност и приватан живот, увреде на рачун аутора текста и/или чланова редакције „Политике“ као и било какву претњу, непристојан речник, говор мржње, расне и националне увреде или било какав незаконит садржај. Коментаре писане верзалом и линкове на друге сајтове не објављујемо. Политика ONLINE нема никакву обавезу образлагања одлука везаних за скраћивање коментара и њихово објављивање. Редакција не одговара за ставове читалаца изнесене у коментарима. Ваш коментар може садржати највише 1.000 појединачних карактера, и сматра се да сте слањем коментара потврдили сагласност са горе наведеним правилима.
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

Miloš debeli
Svuda po svetu su pogranični gradovi dvojezični. Ništa čudno i ništa loše. Ako žele Srbi koji žive u Mađarskoj srpske natpise, verujem, da bi Mađari to uradili. Neka podnesu zahtev i biće rešeno. Samo opušteno - Mađari nisu Albanci ako je neko u slučajno u strahu.
Petar
Pa ako moram da biram izmedju Szabadka i Subotica na latinici (neka oproste citaoci, pisem srpski na mobilnom osisanom latinicom zato sto sam navikao i nigde vise u zivotu) biram ovo prvo. A ono drugo kad i kod susjeda zazive dvojezicne table sa cirilicom u pogranicnim odn. podrucjima naseljenim Srbima. Znaci, verovatno nikad.
Дарио
У пограничним зонама су двојезични натписи нормална појава. У Истри, на пример, где живи доста Италијана, натписи су на италијанском и нашем језику.
vfvf
Mogao bih i Segedin tako. U Segedinu ima 10000 Srba pa nema nista na srpskom. Sramota.
Јасмина Марић
Одлична опомена онима који верују у пријатељску наклоност овдашњих Мађара - срамно, јадно, кукавички !

ПРИКАЖИ ЈОШ

Комeнтар успeшно додат!

Ваш комeнтар ћe бити видљив чим га администратор одобри.