Utorak, 16.06.2026. ✝ Verski kalendar € Kursna lista

U Subotici doček na dva pisma i dva jezika

U Subotici doček na dva pisma i dva jezika
(Фото Фејсбук)

Subotica – Na prilazu Subotici iz pravca Palića posetilac ne može biti u dilemi. O tome u koji grad stiže obaveštavaće ga velika svetleća ukrasna slova na dva jezika i dva pisma. Uz latinična i ćirilična ukrasna, turistička slova sa nazivom grada, odnedavno ime Subotice ispisano je i na mađarskom jeziku.

Informaciju o tome podelio je na svom fejsbuk nalogu Ištvan Pastor, predsednik Saveza vojvođanskih Mađara i Skupštine Vojvodine, a kada je vesela signalizacija predmet statusa političara, jasno je da ovde više nije reč samo o turističkoj atraktivnosti.

Može se to zaključiti i iz tona objave u kojoj kaže: „Dogovoreno, urađeno! Ovako smo se dogovorili sa predsednikom Vučićem! Nije bilo lako. Bilo ih je koji su se pravili Toše računajući da će se dogovoreno zaboraviti!”

Pre više od godinu dana postavljeni su natpisi sa nazivom Subotice, na ćirilici i latinici, a to se dešavalo istovremeno kada su po gradu na mnogim mestima istaknute zastave Srbije. U izjavi za lokalni medij na mađarskom jeziku Pastor je podsetio da je tada o ovoj temi razgovarao sa Aleksandrom Vučićem, predsednikom Srbije.

„Razgovarali smo o tome da nigde u Vojvodini, ili u Srbiji, ali baš nigde drugde, nema toliko istaknutih nacionalnih simbola kao što je to slučaj u Subotici i da to ne možemo da razumemo. Pojedinac ima, ili je imao osećaj da oni koji su to istakli nisu sigurni gde se nalaze, ali se isto tako u čoveku javljao i osećaj da sa ovim žele da nas zaplaše. Rekao sam tada predsedniku da to smatram nedostojnim prema nama, a sa druge strane i neistinitim.”

Usledilo je obećanje predsednika Srbije da će tim povodom nešto preduzeti, ali se u proteklih godinu dana ništa nije dešavalo. Kako je Pastor otkrio medijima, u opuštenoj atmosferi, nakon što je završena osnivačka sednica Strateškog saveta Mađarske i Srbije, i nakon što su gosti otišli, slova na ulazu u Suboticu ponovo su bila tema.

„U užem krugu razgovarali smo o mnogo čemu, između ostalog i o ovoj temi. Predsednik Vučić tada je podsetio gradonačelnika da bi dobro bilo da održi ovo obećanje. Kada sam ukazao na to da je bilo onih koji su ovo pokušali da prečuju, mislio sam na pojedince iz gradskog rukovodstva, ali ne mogu da ih imenujem. Ono što je činjenica jeste da je prošlo godinu dana i ništa se povodom toga nije dogodilo. Nakon ovog poslednjeg razgovora, narednih dana pitanje je rešeno. Mislim da su sa ovim stvari stavljene na svoje mesto, da je sada sve kako treba”, rekao je Ištvan Pastor.

Naziv Subotice označen je mađarskim pismom, slovima u bojama mađarske zastave i sa noćnim osvetljenjem. Sličan natpis postavljen je još ranije i u centru Palića, pored obale jezera, gde se jedna na drugu nadovezuju slova na mađarskom i srpskom jeziku.

Komentari6
Molimo vas da sе u komеntarima držitе tеmе tеksta. Rеdakcija Politikе ONLINE zadržava pravo da – ukoliko ih procеni kao nеumеsnе - skrati ili nе objavi komеntarе koji sadržе osvrtе na nеčiju ličnost i privatan život, uvrеdе na račun autora tеksta i/ili članova rеdakcijе „Politikе“ kao i bilo kakvu prеtnju, nеpristojan rеčnik, govor mržnjе, rasnе i nacionalnе uvrеdе ili bilo kakav nеzakonit sadržaj. Komеntarе pisanе vеrzalom i linkovе na drugе sajtovе nе objavljujеmo. Politika ONLINE nеma nikakvu obavеzu obrazlaganja odluka vеzanih za skraćivanjе komеntara i njihovo objavljivanjе. Rеdakcija nе odgovara za stavovе čitalaca iznеsеnе u komеntarima. Vaš komеntar možе sadržati najvišе 1.000 pojеdinačnih karaktеra, i smatra sе da stе slanjеm komеntara potvrdili saglasnost sa gorе navеdеnim pravilima.
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

Miloš debeli
Svuda po svetu su pogranični gradovi dvojezični. Ništa čudno i ništa loše. Ako žele Srbi koji žive u Mađarskoj srpske natpise, verujem, da bi Mađari to uradili. Neka podnesu zahtev i biće rešeno. Samo opušteno - Mađari nisu Albanci ako je neko u slučajno u strahu.
Petar
Pa ako moram da biram izmedju Szabadka i Subotica na latinici (neka oproste citaoci, pisem srpski na mobilnom osisanom latinicom zato sto sam navikao i nigde vise u zivotu) biram ovo prvo. A ono drugo kad i kod susjeda zazive dvojezicne table sa cirilicom u pogranicnim odn. podrucjima naseljenim Srbima. Znaci, verovatno nikad.
Дарио
У пограничним зонама су двојезични натписи нормална појава. У Истри, на пример, где живи доста Италијана, натписи су на италијанском и нашем језику.
vfvf
Mogao bih i Segedin tako. U Segedinu ima 10000 Srba pa nema nista na srpskom. Sramota.
Јасмина Марић
Одлична опомена онима који верују у пријатељску наклоност овдашњих Мађара - срамно, јадно, кукавички !

PRIKAŽI JOŠ

Komentar uspešno dodat!

Vaš komentar će biti vidljiv čim ga administrator odobri.