Уторак, 09.06.2026. ✝ Верски календар € Курсна листа
Мацут за ЦГТН

Развој Кине инспирише нас да идемо напред

Развој Кине инспирише нас да идемо напред

Током своје прве посете Кини, српски премијер Марсело Мацут дао је ексклузивни интервју за програм „High-End Interviews".  У вези са билатералним односима, рекао је: „Србија и Кина деле дугогодишње и непоколебљиво пријатељство, које је неодвојиво од дубоког пријатељства које су на нивоу шефа државе успоставили председник Си Ђинпинг и председник Александар Вучић".

Изричито је изразио подршку чврстом ставу Кине о заштити њених основних интереса, рекавши: „У потпуности разумемо принцип једне Кине. Србија је увек подржавала став Кине!"Дана 5. новембра, премијер Србије присуствовао је церемонији отварања Националног павиљона Републике Кине на 8. Међународном сајму увоза Кине (CIIE).

Ванг Гуан: Посетили смо српски павиљон на CIIE-у и било је веома живо. Ове године је учествовало најмање 21 српски излагач, укључујући 8 поновних излагача и 13 учесника који први пут учествују. Донели су широк асортиман робе, укључујући српско воће, млечне производе, вина и још много тога. Прво, можете ли нам рећи која је још изненађења Србија донела у Шангај ове године?

Мацут: На овој међународној изложби, Србија има национални павиљон, где може да представи своје националне карактеристике заједно са више од 60 других земаља. Србија је дугогодишњи пријатељ CIIE-а, учествујући осам година заредом. Веома ми је драго што се придружујем овом међународном кругу размене. Србија ће свакако активно учествовати јер Србију и Кину спаја дугогодишње и непоколебљиво пријатељство, које је неодвојиво од дубоког пријатељства које су на нивоу шефова држава успоставили председник Си Ђинпинг и председник Вучић. Ово пријатељство се проширило на економску област и многе друге области размене. Ове године, наш штанд у потпуности отелотворује сарадњу између Кине и Србије, од усева који се узгајају на земљи до кућа изграђених на земљи. Кроз овај штанд желимо да представимо Србију као земљу пуну могућности и брзог развоја, као и зелену и удобну за живот.

Ванг Гуан: Људи често користе израз „челично пријатељство" да би описали однос између наше две земље, а Кинези чак називају Србију „челична Србија". Ваша Екселенцијо, зашто су народи Кине и Србије успели да успоставе тако дубоку емотивну везу?

Мацут: Мислим да је то апсолутно тачно. То је и обострано признање и живописан одраз стварности. Наше две земље деле дубоку емотивну везу и дугогодишњи пријатељски однос. Ове године славимо 70. годишњицу успостављања дипломатских односа. Ово пријатељство се претворило у везе у свим аспектима наше економске и трговинске размене и друштвеног живота. Заиста осећамо да је Кина увек чврсто стајала на нашој страни и подржавала правду.

Дубоко се сећамо овога и искрено смо захвални Кини. Након избијања Ковида 19, Кина је одмах послала авион пун помоћи у Београд. Када сте истински захвални и искрено се слажете са неким, то изражавате кроз конкретна дела. Слично томе, када се у Кини догодио земљотрес, пружили смо сву нашу помоћ. Пријатељи могу да се подржавају на различите начине. Верујем да ћемо, без обзира на изазове са којима се суочимо у будућности, стајати заједно и наставити да се подржавамо на различите начине. У потпуности разумемо принцип „Једне Кине", а Србија је увек подржавала став Кине.

Ванг Гуан: Хвала Вам, Ваша Екселенцијо. По мом мишљењу, чврсто пријатељство између Кине и Србије је посебно драгоцено. Људи ће открити да људи обе земље деле неке сличне особине карактера. На пример, оба народа су веома директна, поштена и искрена у својим односима са другима. Да ли се слажете?

Мацут: У праву сте. Срби знају своје циљеве и увек су били отворени и искрени у комуникацији. То је кључ за решавање проблема и истраживање путева. Отвореност и искреност су нам укорењени принципи и срећни смо што можемо да покажемо тај карактер.

Ванг Гуан: Колико сам разумео, посетили сте Шангајски универзитет Ђао Тонг.

Мацут: Тако је.

Ванг Гуан: Какав су утисак на вас оставили кинески студенти? Након интеракције са њима, шта мислите о њима?

Мацут: Одржао сам говор на овом универзитету у Шангају. Кампус се налази у центру града, окружен прелепим пејзажом, што га чини заиста пријатним местом за боравак. Било ми је драго што сам могао да комуницирам са младим људима на таквом кампусу јер они не само да маре за политику, већ и имају дубоко разумевање актуелних глобалних дешавања, а питања која су покренули су сва веома релевантна. Неки од српских студената су такође студирали на овом универзитету и сада су алумни Шангајског универзитета Ђао Тонг.

Ово ми омогућава да из друге перспективе видим да су везе између наше две земље трајне и јаке и да ћемо се у будућности бавити дубљом разменом и сарадњом. Управо је то моћ образовања. Можемо много тога научити од кинеског народа, из њиховог погледа на свет и из њихових истраживања у областима као што су друштвене науке. Истовремено, можемо донети вредност и кинеским студентима и младима, који могу доћи у Србију на размену и студије. Сада постоје директни летови између две земље, тако да долазак у Србију заправо није компликован.

Ванг Гуан: Да ли сте приметили пораст ентузијазма код Срба за учење кинеског језика?

Мацут: Да, моја ћерка повремено прича о помами за кинеским језиком. Дакле, млади људи већ осећају тај пораст интересовања.

Ванг Гуан: Да ли сада учи кинески?

Мацут: Она сматра да би учење кинеског могло донети више могућности. Дакле, то је такође закључак до ког је дошла млађа генерација; они разумеју да Кина може донети више развојних могућности за њихову будућност. То је и закључак до ког сам дошао током свог путовања у Шангај.

Ванг Гуан: Шта мислите о Шангају? Какав утисак је Кина оставила на вас?

Мацут: Видим да се овај град брзо развија. То је заправо микрокосмос развоја Кине. Будући изгледи Кине и огромна достигнућа која је постигла за само неколико деценија су заиста импресивни. Ако земља има мудре вође попут Кине, може доказати, и већ је доказала, да је потребно само 40 година да се промени лице нације. Имамо велика очекивања од развоја Кине. Развој Кине утиче на наш развој и инспирише нас да идемо напред као Кина.

Ванг Гуан: Једна сцена је дубоко дирнула многе од нас. Прошле године, када је председник Си Ђинпинг посетио Србију, ваша земља га је дочекала великом церемонијом, са десетинама хиљада људи окупљених на тргу. У Београду су улице такође биле пуне људи који су дочекали председника Сија, машући заставама Кине и Србије. То је несумњиво био искрен израз осећања српског народа.

Мацут: Да, у праву сте. Пријатељство између нас и кинеског народа је заиста изванредно. Церемонија дочека председника Си Ђинпинга била је изузетно ретка и посебна. С друге стране, осетили смо и топлину кинеског народа према нашем председнику Вучићу. Где год да идем, људи га помињу. Мислим да ово у потпуности показује дубоко међусобно поверење између лидера наше две земље, поверење које се протеже од врха до народа. Такође, препознајемо да су везе између наше две земље заиста веома блиске.

Ово је искрен израз наших осећања према правим пријатељима; то је искрено осећање. Српски народ схвата да Кина заиста стоји уз нас и пружа нам подршку.

Ванг Гуан: У дипломатској арени, терминологија и формулације су кључни. Прошле године, шефови држава Кине и Србије заједнички су одлучили да подигну билатералне односе на нову еру кинеско-српске заједнице са заједничком будућношћу. Шта то значи за Србију?

Мацут: Ово означава да наш однос улази у нову фазу, нову фазу заједничког рада на побољшању квалитета живота људи обе земље. Дубоко смо инспирисани развојним достигнућима Кине и такође унапређујемо сопствени развој веома брзим темпом, посебно у изградњи инфраструктуре. Деценијама пратимо успех Кине, а успех Кине инспирише све. Данас је и Србија пуна развојних могућности. Надамо се да ћемо свету показати Србију са здравим еколошким окружењем и друштвом у којем се може живети. Овде нема само здравог окружења, већ и обиље могућности за запошљавање и обећавајући економски изгледи.

Кина и Србија могу сарађивати у областима као што су трговина, индустријски развој, образовање, здравство и вештачка интелигенција. Управо смо завршили железничку пругу Београд-Будимпешта (српски део). Ово је добар пример који показује да кроз сарадњу, ослањајући се на технолошко знање и практично искуство Кине, баш као што се Кина трансформисала, можемо трансформисати и Србију.

Ванг Гуан: Ваша Екселенцијо, прошле године када смо посетили Србију, путовали смо брзим возом од Београда до Новог Сада. Веома нам је драго што смо сазнали да је деоница брзог воза од Новог Сада до Суботице недавно почела са радом.

Мацут: Ова брза железничка пруга је недавно отворена и надамо се да ће се на крају директно повезати са Будимпештом. Тренутно чекамо завршетак деонице која се повезује са српском границом у Мађарској. Након тога, моћи ћемо брзо да путујемо до и од Будимпеште брзом железницом. Завршетак ове пруге је од великог значаја; тренутно је то само део главних транспортних артерија у југоисточној Европи и верујем да постоји огроман потенцијал за будуће проширење.

Ванг Гуан: Ваша Екселенцијо, какве су ваше визије и очекивања за будућност односа Кине и Србије?

Мацут: Верујем да су билатерални односи ушли у нову фазу. Као што сам рекао током мог састанка са кинеским компанијама, требало би да сарађујемо у области напредних технологија јер је технолошки ниво Кине веома висок. Чврсто верујем да ће односи између Србије и Кине достићи нови ниво у наредној деценији, тако да морамо дугорочно гледати на билатералне односе.

Ванг Гуан: Од оснивања Народне Републике Кине, Кина је успешно спровела четрнаест петогодишњих планова. Кинески систем петогодишњег плана је указао на пут стратешког, политичког, економског и друштвеног развоја земље. Шта мислите о овом систему петогодишњег плана?

Мацут: Овај приступ ефикасно координира и планира будући развој земље. Као велика сила, Кина је у својим петогодишњим плановима дефинисала јасан план за национални развој. Многи циљеви постављени у 14. петогодишњем плану Кине су успешно остварени. Овај метод планирања нас такође подстиче да унапред формулишемо планове. Верујем да национални развој не би требало да се фокусира искључиво на наредних шест месеци или годину, већ на развој током наредних неколико година. Мислим да су кинески петогодишњи планови јединствени у данашњем свету. Управо је та дугорочна стратегија развоја оно што је Кину покренуло да постигне ефикасан и брз раст. Само ослањањем на дугорочно планирање, велика сила попут Кине може постићи такав успех.

Ванг Гуан: Председник Си Ђинпинг је сукцесивно предлагао иницијативе за глобални развој, иницијативе за глобалну безбедност и иницијативе за глобалну цивилизацију, а ове године је предложио иницијативу за глобално управљање. Како гледате на вредност ових кинеских решења у обликовању уравнотеженије, инклузивније и одрживе мултилатералне будућности?

Мацут: Кинески концепти и иницијативе у вези са глобалним управљањем, заједницом са заједничком будућношћу за човечанство и међународним односима обогаћују садржај Повеље УН. Ово је позитиван корак у складу са тренутним глобалним трендом. Иницијативе које је предложио председник Си Ђинпинг отелотворују уравнотежену перспективу. Иницијативе за глобално управљање значе да треба да слушамо гласове свих земаља. Морамо обратити пажњу на глобални Југ, разумети њихове потребе и, заједно са искуствима развијених земаља, истражити како боље искористити људске ресурсе, економске ресурсе и искуство у управљању како бисмо заједнички изградили заједницу са заједничком будућношћу.

Након ексклузивног интервјуа за CGTN, премијер Србије Ђуро Мачут је написао следећи натпис:

Током ове посете Кини, био сам дубоко импресиониран брзим развојем и отвореношћу ваше земље!

Верујем да ће под вођством председника Си Ђинпинга Кина наставити стабилно да се креће овим путем просперитета.

Радујем се поновној посети ускоро

Коментари0
Молимо вас да се у коментарима држите теме текста. Редакција Политике ONLINE задржава право да – уколико их процени као неумесне - скрати или не објави коментаре који садрже осврте на нечију личност и приватан живот, увреде на рачун аутора текста и/или чланова редакције „Политике“ као и било какву претњу, непристојан речник, говор мржње, расне и националне увреде или било какав незаконит садржај. Коментаре писане верзалом и линкове на друге сајтове не објављујемо. Политика ONLINE нема никакву обавезу образлагања одлука везаних за скраћивање коментара и њихово објављивање. Редакција не одговара за ставове читалаца изнесене у коментарима. Ваш коментар може садржати највише 1.000 појединачних карактера, и сматра се да сте слањем коментара потврдили сагласност са горе наведеним правилима.
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

Комeнтар успeшно додат!

Ваш комeнтар ћe бити видљив чим га администратор одобри.