Петак, 26.06.2026. ✝ Верски календар € Курсна листа
ПОЧИЊУ МОЛИЈЕРОВИ ДАНИ

Празник франкофоне књижевности

Уз гостовање савремених франкофоних стваралаца, биће одржан Франкофони салон књиге и проглашен добитник награде „Гонкуров избор студената Србије”
Празник франкофоне књижевности
Фото Француски институт

На књижевном фестивалу Молијерови дани, који ће бити одржан 18. пут, од данас до 26. маја, у организацији Француског института у Србији, гостоваће више савремених франкофоних књижевних стваралаца, међу којима је почасни гост Беноа Петерс, биограф, есејиста и стрип-поета, којег су наши читаоци већ „упознали”  посредством интервјуа који смо објавили.

Управо његовим гостовањем програм и почиње, када ће публика имати привилегију да упозна тек неке од бројних стваралачких димензија овог свестраног аутора. Данас ће се, у Француском институту у Београду, с почетком у 18 сати, Беноа Петерс представити као биограф, кроз разговор о животу филозофа Жака Дериде, а потом сутра у Новом Саду (књижара „Bulevar Books” од 18 сати) кроз разговор о биографији психоаналитичара Шандора Ференција. Преводе ових биографија објавила је издавачка кућа „Карпос”. Потом ћемо га упознати као теоретичара стрипа и врсног познаваоца дела чувеног стрип-аутора Ержеа и његовог још чувенијег јунака Тинтина (13. маја у Француском институт у Београду, од 19.15 сати). Најзад, у оквиру фестивала БИНА 2026, Петерс ће учествовати у разговору на тему „Стрип и архитектура”  (14. маја у Културном центру Београда од 18 сати) и том приликом ћемо га упознати као сценаристу чувеног стрип-серијала „Опскурни градови”. Издавачка кућа „Локомотива”  објавила је недавно превод једног од албума из овог серијала, под називом „Повратак капетана Нема”.

Француски институт најављује и гостовање Валери Леви-Сусан, дугогодишње директорке француске издавачке куће „Аудиолиб”, чувене по објављивању звучних књига. Она ће 13. маја у Француском институту у Београду, од 17 сати, учествовати у разговору о великој популарности аудио-књига у Француској, размениће искуства са свима који воле да слушају књиге и са српским издавачима који се упуштају у овај подухват, а разговор има циљ да утре нове путеве француско-српске сарадње у области издаваштва.

Крајем ове седмице биће приређени и разговори и радионице са ауторком дечјих књига Ан-Гаел Балп, чије гостовање Француски институт организује у сарадњи са „Креативним центром”, који је објавио превод њене књиге „Тића и дружина Веселе Ламе”. Њени сусрети са најмлађима на програму су у Француском институту у Београду 15. маја у 13 сати и 16. маја (први у 11 сати у Креативном центру, а други у 13 сати у Францускм институту).

Посебан догађај у оквиру овогодишњих Молијерових дана представљаће Франкофони салон књиге који ће бити отворен 13. маја у 18 сати у Француском институту у Београду и трајаће до 16. маја. Овде ће се наћи бројна дела франкофоних аутора, на српском и француском језику. Током манифестације поједини  издавачи организоваће промоције својих превода франкофоних аутора, као што су разговори о стрип-уметнику Манију Ларсену, о роману „Сефард”, о Жану Бодријару, о Југославији и антиколонијалном франкофоном свету… Сајам се потом, од 20. до 23. маја, сели у новосадску књижару „Зенит” .

Наравно, један од кључних догађаја је и традиционално проглашење добитника награде „Гонкуров избор студената Србије”, што је планирано за 14. мај у амбасади Француске у Београду, која ће угостити студенте француског језика и књижевности и њихове професоре са Универзитета из Београда, Новог Сада, Ниша и Крагујевца. Лауреат ће бити одабран од четири романа који су пред крај прошле године ушли у најужи избор за француску награду „Гонкур”.

У другој седмици манифестације, од 18. маја, гостоваће романсијерка Карол Фив, чији је стил приповедања, мада на први поглед једноставан, освојио француске читаоце и критичаре. Издавачка кућа „Zepter Book World” недавно је објавила њен кратки роман „Жена на телефону”, који је превео Бојан Савић Остојић, а који ће ауторка, уз читање одломака, представити најпре у Великом Градишту (19. маја у Билиотеци „Вук Караџић” с почетком у 19 сати), потом у Крагујевцу (20. маја у Студентском културном центру од 15 сати) и најзад у Београду (21. маја у Француском институту, с почетком у 19 сати) .

За крај Молијерових дана организатори приређују француско-немачко поетско вече (26. маја у Гете институту у Београду, с почетком у 19 сати), које ће протећи уз нове преводе стихова Бодлера, Игоа, Верлена, Гетеа, Рилкеа, Хајнеа… Невенка Баланесковић, преводилац, представиће своју збирку превода поезије, која носи наслов „Песниче, где си? Ново читање француских и немачких класика”.

Уз наведене госте, на фестивалу ће учествовати и многи други српски и француски учесници, писци, преводиоци, издавачи, критичари, глумци, музичари, архитекте, уметници… Сви програми су бесплатни, улаз слободан, а за већину разговора обезбеђен је француско-српски превод.

Сећање на Киша

Једна од гошћи Молијерових дана биће и Паскал Делпеш, добро позната нашој франкофоној публици по свом неуморном раду на представљању Кишове књижевности у Француској и у свету и по преводима његових дела на француски језик. Француски институт овај пут, у сарадњи са Народном библиотеком Србије, а поводом педесетогодишњице објављивања „Гробнице за Бориса Давидовича”, организује трибину и изложбу, посвећене Кишу. Након дискусије, која ће бити одржана 22. маја у Народној библиотеци Србије с почетком у 18 часова, у којој ће, осим Паскал Делпеш, учествовати писци Михајло Пантић и Мухарем Баздуљ, биће отворена изложба о Кишу, ауторке Олге Красић-Марјановић.

Коментари0
Молимо вас да се у коментарима држите теме текста. Редакција Политике ONLINE задржава право да – уколико их процени као неумесне - скрати или не објави коментаре који садрже осврте на нечију личност и приватан живот, увреде на рачун аутора текста и/или чланова редакције „Политике“ као и било какву претњу, непристојан речник, говор мржње, расне и националне увреде или било какав незаконит садржај. Коментаре писане верзалом и линкове на друге сајтове не објављујемо. Политика ONLINE нема никакву обавезу образлагања одлука везаних за скраћивање коментара и њихово објављивање. Редакција не одговара за ставове читалаца изнесене у коментарима. Ваш коментар може садржати највише 1.000 појединачних карактера, и сматра се да сте слањем коментара потврдили сагласност са горе наведеним правилима.
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

Комeнтар успeшно додат!

Ваш комeнтар ћe бити видљив чим га администратор одобри.