Stefanović pozvao na uklanjanje barikada
Šef beogradskog tima u dijalogu Beograda i Prištine Borislav Stefanović ocenio je na konferenciji za novinare u Vladi Srbije da sporazum o zajedničkoj kontroli administrativnih prelaza postignut u Briselu čuva nacionalni interes Srbije, Ustav i Rezoluciju 1244. „Našli smo rešenje koje nije idealno, ali čuva naš nacionalni interes, Ustav i Rezoluciju 1244”, rekao je Stefanović, a prenosi Tanjug. On je istakao da to rešenje predstavlja ispunjavanje Rezolucije UN 1244 jer se vraća deo našeg osoblja na Kosovo i Metohiju, a da kosovski carinici imaju samo „disfunkcionalnu ulogu svedoka”.
Stefanović je pozvao građane na severu Kosova da uklone barikade, jer one, kako je podvukao, predstavljaju izlaganje opasnosti da ponovo budu napadnuti. On je pozvao i Kfor da pokaže uzdržanost i istakao da incidenti samo odgovaraju Prištini.
„Mi smo postigli dogovor o zajedničkoj kontroli administrativnih prelaza. Razgovori su dugo trajali i bili su veoma teški. Koncept zajedničke kontrole administrativnih prelaza nije nam nametnut, nego smo ga mi inicirali. Sve je počelo onog dana kada je Priština javno odbila da razgovara o tome”, kazao je Stefanović.
Sporazum o zajedničkom upravljanju administrativnim prelazima definisao je pre svega da će svi prelazi biti jedinstveni, zajednički kontrolisani i na svima će biti Euleks, službenici Ministarstva finansija Srbije, srpska policija, kosovska policija, i kosovski carinici koji će na severu imati status carinskih svedoka, jer će biti u „disfunkcionalnoj funkciji”, objasnio je Stefanović.
On je ukazao da, na primer, više neće biti dva prelaza –Rudnica i Jarinje, već samo jedan na Jarinju.
Na Jarinju i Brnjaku će Euleks imati izvršni mandat, što znači da će obavljati sve carinske poslove, podvukao je Stefanović, dodajući da su ova dva prelaza odvojena od ostalih. Dogovorom je potvrđena posebnost Jarinja i Brnjaka, a kosovski carinici imaće ulogu posmatranja procesa koji se odvija pred njima, dok će carinske radnje obavljati Euleks na severu Kosova, a carinske poslove za Srbiju sprovodiće službenici Ministarstva finansija
Kako je istakao Stefanović, biće prisutna i srpska policija prvi put od 1999.godine, dok će mandat carine Euleksa biti ne da asistira kosovskim vlastima, već da sprovodi sve carinske funkcije.
Uloga srpske policije i službenika Ministarstva finansija biće ista kakvu su do sada vršili na Rudnici, dok će, kada je u pitanju Priština taj posao vršiti Euleks.
„To jeste ono što takozvane kosovske vlasti ne smeju da kažu svojim građanima”, rekao je Stefanović, dodajući da na prelazima neće biti simbola takozvane države Kosovo. „Uspeli smo da dobijemo i jednu rečenicu koja je važna, a ona glasi da se sporazumom ne pokriva nikakav fiskalni ili prihodovni aranžman”, rekao je šef beogradskog tima.
Pitanje podele prihoda, kako je istakao, biće ostavljeno za iduće razgovore i onemogućava Prištinu da zloupotrebi ovaj sporazum, kao što su pokušali da urade sa dogovorom oko carinskog pečata, gde nije pisalo da se ne odnosi na Jarinje i Brnjak.
Prema njegovim rečima, biće potpisan i tehnički sporazum sa EU za tehničku implementaciju, ako bude potrebno, a „neće biti, niti je bilo potpisivanja bilo kakvog dokumenta sa Prištinom, jer je to protivno Ustavu Srbije, pošto bi potpisivanje značilo potvrđivanje jednakosti dve strane”.
Stefanović je kazao i da će primena dogovora o prelazima biti postepena, te da se 26. decembar kao rok ne odnosi na ovaj dogovor, već na implementaciju slobode kretanja, što je odvojeno pitanje. „Moraju da se sprovedu potrebne radnje i to će biti završeno do 26. decembra”, naglasio je Stefanović dodajući da se sporazum o slobodi kretanja neće primenjivati na Jarinje i Brnjak sve dok se ne implementira zajednička kontrola granica.
Stefanović je naveo i da će sporazum, pošto ga usvoji Vlada i budu doneti podzakonski akti, biti prosleđen Skupštini, a potom će se nastaviti rad u implementacionim grupama u dijalogu sa Prištinom, u kojima učestvuju i kosovski Srbi.
On je istakao da je za našu stranu izuzetno važno dobijanje potvrde da će se uzimati u obzir situacija na terenu, što je potvrdio i posrednik EU Robert Kuper kada je rekao da će implementacija morati da vodi računa o korišćenju različitih tablica i dokumenata. „Za nas je ovo pitanje bilo jako važno i zbog toga je postojala zabuna da li je one noći bilo dogovora ili ne. Dogovora nije bilo dok nismo videli jasnu nameru EU da se ne remeti korišćenje srpskih tablica i dokumenata, dok se situacija ne reši”, naglasio je on.
Stefanović je takođe istakao i da nije bilo pritisaka na beogradski tim, već da je pritisak vršen na prištinsku delegaciju.
„Sigurno je da je EU ponovo videla da delegacija Prištine ne želi sporazum i oko svakog pitanja pruža otpor. Priština je ta koja je bila pod pritiskom međunarodne zajednice, a ne mi”, kazao je on.
Ovo rešenje, prema njegovim rečima, nije idealno, i niko ne može u potpunosti biti zadovoljan, ali je zaštitilo naš nacionalni interes. U sporazumu ne postoje reči kao što su granični prelazi, ukazao je on, dodajući da postoji odrednica u fusnoti vezano za naslov „IBM” da jedna strana prepoznaje liniju kao granicu, a druga je priznaje kao administrativnu liniju.
Stefanović je naglasio da su netačne priče o priznavanju državne granice, dodajući da postoje dva carinska entiteta u okviru jedne države, što je već postojalo sa Crnom Gorom.
Stefanović je najavio da će sporazum biti, kao i do sada, dostavljen u svim detaljima Skupštini i Odboru za Kosovo i Metohiju, čim ga Vlada usvoji, kao i da će sporazum biti objavljen i na sajtu Vlade Srbije, a ako bude potrebno, spreman je i „lično da ga donese onima koji ponavljaju da ne znaju šta se dogovara”.
Pročitajte sporazum Beograda i Prištine
BEOGRAD – Tekst sporazuma Beograda i Prištine, u koji je Tanjug imao uvid, naslovljen je sa „Dogovoreni zaključci o integrisanom upravljanju prelazima (IBM)”, i u celini glasi:
„1. U skladu sa Lisabonskim sporazumom i s obzirom da su obe strane deo agende EU za Zapadni Balkan, od njih se zahteva da postepeno usklade svoje zakone sa zakonima EU i posebno da primenjuju koncept IBM-a.
2. U interesu bržeg i efikasnijeg postupka, strane će primenjivati koncept IBM-a pod sveobuhvatnim rukovodstvom EU.
3. Dve strane nameravaju da postepeno uspostave zajedničke integrisane punktove na zajedničkim IBM prelazima. Ta saradnja će se odvijati u skladu sa najboljom praksom EU koju će dalje razvijati Evropska komisija. Ovaj posao će imati visok prioritet - projekti će se utvđivati zajednički i biti sprovođeni čim to bude izvodljivo u praksi.
4. Zajednički, ingetrisani jedinstveni i bezbedni punktovi nalaziće se unutar 'zajedničkog područja IBM prelaza'; oni će biti zajednički obeležzeni, a zvaničnici svih stana će vršiti relevantnu kontrolu. Izuzetno, i ograničeno na zajedničke IBM područja, strane neće isticati simbole svojih jurisdikcija.
5. U skladu sa zahtevima, sporazum predviđa balansirano prisustvo svih relevantnih službi obe strane poput carina, policije itd, i pokriva pitanja kao što su lokacija prelaza, priroda objekata, radno vreme itd. U skladu sa svojim mandatom na prelazima Jarinje/Rudnice i Tabavije/Brnjak ovo prisustvo će uključivati funkcionere Euleksa. Euleks će takođe biti prisutan na prelazima Dheu i Bardhe/Končuj, Merdare, Mitivode i Mučibaba.
6. U središtu sporazuma je jasna dodela primenljive pravne odgovornosti i dužnosti prema jurisdikcijama obe strane.
7. Kako bi se gore navedeni sporazum sproveo čim je to moguće u praksi, biće formirana grupa za primenu koja će se sastojati od predstavnika tri strane i kojoj će predsedavati EU . U cilju toga biće razvijen i potpisan tehnički protokol, ako je neophodno odvojeno sa EU, koji će uzeti u obzir različite stavove strana o pitanju statusa. Implikacije ovih zakljucaka biće uzete u obzir prilikom primene slobode kretanja.
8. Sporazum se ne odnosi na bilo kakve opšte ili posebne prihode niti poreska pitanja.
Fusnote:
1. Jedna strana liniju priznaje kao granicu, druga strana je priznaje kao administrativnu liniju.
2. Kako je definisan u Šengenskom zakoniku o granicama, Fronteks propisom, propisima o lokalnom pograničnom saobraćaju, propisima VIS i zakonikom o vizama;
3. Kako je definisana Zajedničkom akcijom Saveta 2008/124 CEFSP, član 3, odeljaka”.
Подели ову вест
Komentar uspešno dodat!
Vaš komentar će biti vidljiv čim ga administrator odobri.


