Četvrtak, 25.06.2026. ✝ Verski kalendar € Kursna lista

Smešak generala Gotovine

Posle svega što se u Hrvatskoj događalo proteklih dana i meseci sa ćirilicom i na fudbalskim stadionima, postavlja se pitanje: na koji način bi Srbi i Hrvati, kao komšije-susedi, mogli realno da sagledaju jedni druge? Recept je vrlo jednostavan, obe strane trebalo bi da se iskreno suoče sa prošlošću. Jer i jedni i drugi kao da su i danas taoci prošlosti.

Pri čemu i nije glavni problem istorijska istina o međusobnim odnosima, i o onome što se zbivalo tokom Drugog svetskog rata i početkom devedesetih godina, već kako tu istorijsku istinu danas doživljavaju Hrvati, a kako Srbi. Pošto je posle razbijanja Jugoslavije duh istorijskog revizionizma definitivno pušten iz boce. Samo je Jugoslavija imala tu snagu da ga, koliko-toliko, drži zatvorenim u boci.

Je li to bilo dobro, ili je bolje što je taj duh napokon izašao na videlo, osetiće naredne generacije. I Srba i Hrvata. Jer, prošlost i jednih i drugih prepuna je nacionalnih trauma, jedni o drugima imaju unapred formirane predstave, i jedni i drugi smatraju da su kao nacije imuni na zlo.

Možemo sada, na osnovu filmskih snimaka, nagađati koliko je Hrvata oduševljeno dočekalo trupe Vermahta prilikom ulaska u Zagreb u aprilu 1941. a koliko ih je na ulicama i trgovima dočekalo ulazak partizana u Zagreb 1945. Mnogo manje. Zašto su stari Zagrepčani dolazak partizana 1945. nazivali „preokretom“, a ne oslobođenjem?

Ili zašto su neki stari Beograđani i posle 1945. potajno očekivali da na ulicama pozdrave američko-britanske trupe koje su priželjkivali da iz Trsta stignu do Beograda? I noću igrali bridž čekajući te trupe.

Istorijske se činjenice sada maksimalno relativizuju. U Hrvatskoj se partizanska borba u Drugom svetskom ratu posle 1990. godine minimizira, antifašizam se potiskuje, ustaštvo se protežira, pa čak i rehabilituje. Blajburg se izjednačava s Jasenovcem, o Titovoj vojsci se govori kao o krvnicima i sadistima, piše se da su partizani bili mrtvozornici Hrvatske, a ustaše borci za slobodnu i demokratsku Hrvatsku. Nešto mi je sve to poznato i iz drugih sredina.

Na državnom i službenom nivou u Hrvatskoj se i danas tvrdi da su „blajburške žrtve dale svoje živote za najveće ljudske ideale: domovinu, naciju i veru, da su te žrtve uglavnom bili nedužni ljudi čija je jedina krivica bila to što su bili Hrvati i protivnici komunizma, da su oni hrvatska tuga ali i ponos, te da se njihovim primerom rodoljublja treba nadahnuti“. Zagovara se teza da je „među blajburškim žrtvama bilo iskrenih antifašista više nego među partizanima, i da su se, zapravo, partizani ponašali fašistički“.

A istorijska istina je da su Englezi odbili da se ustaško-domobranske snage na Blajburškom polju predaju britanskim snagama, već su ih prepustili partizanskim jedinicama, koje su izvršile odmazdu nad ustaškim trupama, sa kojima je na tom mestu bilo i mnogo civila. Za tu odmazdu pre bi mogao da se optuži Vinston Čerčil i London nego maršal Tito.

I sada mi optužujemo sirotog Josipa Džoa Šimunića, umesto da Zagrebu službeno poručimo neka se za ratne traume obrate Britancima u okviru EU familije. Ako smeju.

Posle sloma SFRJ bilo je samo pitanje vremena kada će se suočiti partizanska i kvislinška Hrvatska. Smešak generala Gotovine, kada je nedavno u Vukovaru državnom vrhu Hrvatske preprečen put, govori da je taj trenutak sada i stigao. Trenutak istine, ili istorijsko-političke maskerade čeka i Srbiju. Ili je već i ovde stigao? Jer, „hrvatska povijest” očito ne može bez „srpske istorije”...         

Zašto se Srbi i Hrvati „ne vole”? Zato što su slični i zato što mešavina jezičke srodnosti i razlika u broju stanovnika, odnosno u nacionalnoj veličini, čini prilično nezdravu kombinaciju. Nijedan drugi zvanični nacionalni jezik nije toliko sličan hrvatskom zvaničnom jeziku kao što je to srpski zvanični jezik i obrnuto, iako ja lično, odnosno osobno, smatram da je to isti jezik.

Hrvati kažu kruh za hleb, Srbi hleb za kruh, a u Hrvatskoj postoje Hlebine, u Srbiji je Kruševac. Okupljanje Srbi nazivaju i saborovanjem, a Hrvati svoj parlament zovu Saborom. Iza jezičke srodnosti krije se i velika sličnost u mentalitetu.

Naravno, posle 1991. godine u Hrvatskoj se intenzivno radilo na uvođenju nekih jezičkih arhaizama, sve u cilju da bi se jezik što više razlikovao od srpskog. I u tome se i uspelo, jer je zadivljujuća disciplina građana Hrvatske, koji i u običnom neformalnom razgovoru koriste nove termine, ne samo mlađa populacija koja i nije imala prilike da govori „normalnim“ hrvatskim jezikom, već i starija generacija koja je 50 godina govorila bez novih kovanica.

Nisam stručnjak za jezik, osim toga i ja sam nekada govorio i pisao ijekavski, a sada govorim i pišem ekavski, ali konstatujem da su jezički komesari u Hrvatskoj uspeli u svom poslu. Jer, tako se stvara država i nacija. A susedi su sve tome podredili...      

Komentari107
Molimo vas da sе u komеntarima držitе tеmе tеksta. Rеdakcija Politikе ONLINE zadržava pravo da – ukoliko ih procеni kao nеumеsnе - skrati ili nе objavi komеntarе koji sadržе osvrtе na nеčiju ličnost i privatan život, uvrеdе na račun autora tеksta i/ili članova rеdakcijе „Politikе“ kao i bilo kakvu prеtnju, nеpristojan rеčnik, govor mržnjе, rasnе i nacionalnе uvrеdе ili bilo kakav nеzakonit sadržaj. Komеntarе pisanе vеrzalom i linkovе na drugе sajtovе nе objavljujеmo. Politika ONLINE nеma nikakvu obavеzu obrazlaganja odluka vеzanih za skraćivanjе komеntara i njihovo objavljivanjе. Rеdakcija nе odgovara za stavovе čitalaca iznеsеnе u komеntarima. Vaš komеntar možе sadržati najvišе 1.000 pojеdinačnih karaktеra, i smatra sе da stе slanjеm komеntara potvrdili saglasnost sa gorе navеdеnim pravilima.
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

Komentar uspešno dodat!

Vaš komentar će biti vidljiv čim ga administrator odobri.