Utorak, 07.07.2026. ✝ Verski kalendar € Kursna lista

Opseg srpskoga književnog jezika danas

Opseg srpskoga književnog jezika danas
Илустрација Дарко Новаковић/Кумодраж

U na­u­ci vla­da pra­vi­lo – ko­je je pri­hva­tlji­vo i kao op­šti fi­lo­zof­ski stav – da bi­lo ko­ji pred­met pro­u­ča­va­nja i škol­ske na­sta­ve mo­ra bi­ti ja­sno iden­ti­fi­ko­van, de­fi­ni­san i ome­đen od su­sed­nih i srod­nih pred­me­ta na­u­ke i di­dak­ti­ke – pa je ta­ko i sa je­zi­kom. Srp­ski je­zik uop­šte, pa i knji­žev­ni srp­ski je­zik, po­sle ve­li­kih po­ra­za srp­skog oruž­ja i srp­ske na­ci­o­nal­ne ide­je u ju­go­slo­ven­skom gra­đan­skom ra­tu, na­šao se u sen­ci po­li­tič­kih pre­ga­nja­nja i no­vi­nar­skih do­mi­šlja­nja, a osta­je go­to­vo sa­svim iz­van na­uč­nog po­gle­da na ono što se  da­nas tim ter­mi­nom mo­že i mo­ra na­zva­ti. Za­to je o to­me po­treb­no da­nas po­ve­sti na­čel­nu ras­pra­vu. Po­jam srp­skog je­zi­ka – kao i sva­ki dru­gi – ima svoj obim i sa­dr­žaj, a srp­ski je­zik se po tim pa­ra­me­tri­ma od­re­đu­je bar na dva ni­voa: na ni­vou te­ri­to­ri­jal­nog pro­sti­ra­nja i oso­bi­na nje­go­vih di­ja­le­ka­ta, i na ni­vou knji­žev­nog je­zi­ka kao sred­stva kul­tur­ne ko­mu­ni­ka­ci­je. 

Ogra­ni­ča­va­mo se na je­zič­ku gra­đu srp­ske knji­žev­no­sti i na iden­ti­fi­ka­ci­ju je­zi­ka te knji­žev­no­sti, tj. pi­sa­ca ko­ji se iz­ja­šnja­va­ju ili ko­ji se po kul­tur­noj i/ili na­ci­o­nal­noj pri­pad­no­sti sma­tra­ju srp­skim pi­sci­ma. Raz­log za ta­kvu od­lu­ku le­ži u či­nje­ni­ci što je knji­žev­nik da­le­ko slo­bod­ni­ji u upo­tre­bi je­zič­kog idi­o­ma ko­jim će pi­sa­ti svo­je tek­sto­ve ne­go dr­žav­ni či­nov­nik, tr­go­vac, pri­vred­nik i dr. Ovi po­to­nji na­bro­ja­ni slo­je­vi sta­nov­ni­štva, na­ro­či­to či­nov­nič­ki sta­lež, ogra­ni­če­ni su im­pli­cit­nim ili eks­pli­cit­nim re­gu­la­ma je­zič­ke nor­me, ko­ja je re­zul­tat is­tra­ži­vač­kog po­stup­ka i na­uč­nim ili so­ci­jal­nim auto­ri­te­tom eta­bli­ra­nog je­zič­kog po­na­ša­nja či­ji je re­gu­la­tor dr­žav­na ad­mi­ni­stra­ci­ja na pod­ruč­ju o ko­jem je reč, te ško­la, štam­pa i me­di­ji, ili pak vla­da­ju­će mi­šlje­nje, uvre­že­ne na­vi­ke, je­zič­ka mo­da ili sl. 

Na­ci­o­nal­nim iden­ti­te­tom knji­žev­nih stva­ra­la­ca i knji­žev­no­sti ko­ju stva­ra­ju i pro­u­ča­va­ju po­ku­ša­će­mo da od­re­di­mo iden­ti­tet je­zi­ka ko­jim su pi­sa­ni nji­ho­vi tek­sto­vi. „Kao što je u pri­ro­di knji­žev­no­sti da se stva­ra u je­zi­ku – pi­še po­zna­ti isto­ri­čar knji­žev­no­sti J. De­re­tić – u nje­ne osnov­ne pret­po­stav­ke spa­da i to da se ona stva­ra u okvi­ri­ma ne­ke za­jed­ni­ce, da je na­me­nje­na pr­ven­stve­no čla­no­vi­ma te za­jed­ni­ce, da nji­ma pri­mar­no pri­pa­da. Ta po­ve­za­nost, vi­še od sa­mog je­zi­ka, či­ni osno­vu na­ci­o­nal­nog iden­ti­te­ta knji­žev­no­sti [...]“. I upra­vo pro­blem na­ci­o­nal­nog, ali i in­di­vi­du­al­nog iden­ti­te­ta stva­ra­o­ca, nje­go­vih shva­ta­nja i stva­ra­lač­ke in­spi­ra­ci­je – je­ste je­dan od naj­zna­čaj­ni­jih mo­me­na­ta u pi­ta­nji­ma od­re­đe­nja je­zi­ka sva­kog pi­sca po­na­o­sob, a za­tim i je­zi­ka kul­tur­nog am­bi­jen­ta ko­jem pi­sci po svom opre­de­lje­nju pri­pa­da­ju. 

Knji­žev­nost je je­dan od iz­vo­ra re­gu­la­tiv­ne mo­ći i nor­ma­tiv­nih mo­de­la­tiv­nih uzu­sa i za sam je­zik. Ta­ko se na je­zik pre­no­si ono što ne­ki pro­u­ča­va­o­ci na­zi­va­ju „knji­žev­nom na­ci­o­nal­no­šću”; ta­ko se za­pra­vo for­mi­ra i „je­zič­ka na­ci­o­nal­nost”, svest o nor­mi i nje­noj ve­zi sa „du­hom na­ro­da”, sa kul­tur­nim po­seb­no­sti­ma nje­go­vim u od­no­su na dru­ge na­ro­de, ov­de pre sve­ga mi­slim na Hr­va­te, ko­ji se po sva­ku ce­nu že­le raz­gra­ni­či­ti od nas, pa i mi mo­ra­mo od njih. Ni­je nam na­rav­no na­me­ra, ni­ti to spa­da u naš na­uč­ni pro­gram, da pro­pa­gi­ra­mo ov­de ide­ju da je hr­vat­ski fi­lo­lo­ški kor­pus srp­sko­je­zič­ki po ka­rak­te­ru (O to­me bi­smo mo­ra­li osta­vi­ti Hr­va­te da od­lu­če, a zna­mo ka­ko bi od­lu­či­li, i ka­ko od­lu­ču­ju); na­me­ra nam je da opo­me­ne­mo op­štu jav­nost na oprez. Su­ža­va­njem ime­na „srp­ski” na knji­žev­nu pro­duk­ci­ju is­klju­či­vo za­sno­va­nu na srp­skom fi­lo­lo­škom kor­pu­su, ka­ko ga je­dan deo na­še na­uč­ne jav­no­sti shva­ta, do­la­zi­mo u opa­snost da se ne mo­že­mo bra­ni­ti pro­tiv šo­vi­ni­stič­ke an­ti­srp­ske li­ni­je kod na­še raz­bra­će da na­šu kul­tur­nu sce­nu sve­de na be­o­grad­ski krug i na je­zik ko­jim se pi­šu de­la to­ga kru­ga. Pri­nu­đe­ni smo – a i du­žnost nam je kao na­ci­o­nal­nih na­uč­nih rad­ni­ka – da srp­skim sma­tra­mo i pi­sce ko­ji su bi­li uve­re­ni da pi­šu za Sr­be (kao Ma­ta­vulj, Vl. De­sni­ca, Gri­gor Vi­tez i mno­gi dru­gi), pa iako nji­ho­va de­la sa­dr­že ele­men­te ko­ji pri­pa­da­ju hr­vat­skoj je­zič­koj tra­di­ci­ji i hr­vat­skom je­zič­kom kor­pu­su, ka­ko se on da­nas de­fi­ni­še. 

O ovo­me kor­pu­su, pre­ma to­me, tre­ba su­di­ti kao o nor­mal­nom srp­sko­hr­vat­skom je­zi­ku ko­ji je funk­ci­o­ni­sao u za­jed­nič­kom kul­tur­nom sa­o­bra­ća­ju go­to­vo či­tav je­dan vek. Va­lja jed­nom za­u­vek na­po­me­nu­ti i to da je ekav­sko-ije­kav­ska va­ri­ja­ci­ja či­sto unu­tra­šnja stvar srp­sko­ga knji­žev­nog je­zi­ka i da o to­me ne tre­ba vo­di­ti ras­pra­vu bi­lo s kim i bi­lo u ka­kvom kon­tek­stu. Ov­de je prak­tič­no reč o od­no­su srp­skog ije­kav­skog knji­žev­nog i je­zič­kog kor­pu­sa – i hr­vat­skog – te se eka­vi­zma ni po ko­joj li­ni­ji ta ras­pra­va ne do­ti­če.

 Dr Ra­do­je Si­mić

Pro­fe­sor Fi­lo­lo­škog fa­kul­te­ta Uni­ver­zi­te­ta u Be­o­gra­du (u pen­zi­ji)

Komentari0
Molimo vas da sе u komеntarima držitе tеmе tеksta. Rеdakcija Politikе ONLINE zadržava pravo da – ukoliko ih procеni kao nеumеsnе - skrati ili nе objavi komеntarе koji sadržе osvrtе na nеčiju ličnost i privatan život, uvrеdе na račun autora tеksta i/ili članova rеdakcijе „Politikе“ kao i bilo kakvu prеtnju, nеpristojan rеčnik, govor mržnjе, rasnе i nacionalnе uvrеdе ili bilo kakav nеzakonit sadržaj. Komеntarе pisanе vеrzalom i linkovе na drugе sajtovе nе objavljujеmo. Politika ONLINE nеma nikakvu obavеzu obrazlaganja odluka vеzanih za skraćivanjе komеntara i njihovo objavljivanjе. Rеdakcija nе odgovara za stavovе čitalaca iznеsеnе u komеntarima. Vaš komеntar možе sadržati najvišе 1.000 pojеdinačnih karaktеra, i smatra sе da stе slanjеm komеntara potvrdili saglasnost sa gorе navеdеnim pravilima.
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

Komentar uspešno dodat!

Vaš komentar će biti vidljiv čim ga administrator odobri.