Vreme utuka i utuka na utuke
Živimo, kao i Vuk, u turbulentnim vremenima, u vremenima utuka, i utuka na utuke. Kao i Vuk i mi smo se prihvatili „Danice”, nacionalne čitanke koja je već naslovom simbolizovala Srbiju koja se obnavljala. Ali, utuci na utuke u vezi sa pojavom Vukovog „Srpskog rječnika” izrodili su se u remek-dela napisana srpskim jezikom i sve bistrijom ćirilicom, bogatila su srpsku duhovnost i, počev od Vukove„ Srpske narodne pjesmarice” objavljene pre dva veka (1814. i 1815. godine), srpska književnost je ušla u evropsku literaturu svojom klasikom, usmenom tradicijom – istakao je Miodrag Maticki, predsednik Skupštine Vukove zadužbine na današnjoj redovnoj skupštini ove institucije.
U Narodnoj biblioteci Srbije, gde je skupština održana, saopštena su imena dobitnika nagrada Vukove zadužbine za 2016. i uručene zahvalnice dobrotvorima Vukove zadužbine. Prof. dr Valentina Pitulić održala je besedu naslovljenu „Na Vukovom putu”.
Maticki je podsetio da je okončan posao oko „Sabranih dela” Vuka St. Karadžića, u 35 knjiga, i da je otpočela digitalizacija. Objavljeno je i fototipsko izdanje njegovog „Kovčežića za istoriju, jezik i običaje Srba sva tri zakona” (Beč, 1849), na nemačkom i ruskom, a upravo se štampa i izdanje na engleskom. Objavljena je i knjiga „Vuk Stef. Karadžić 1787–1864–2014, Srpska usmena baština” koja sadrži izabrane Vukove narodne pesme, pripovetke, etnografske zapise, kao i priloge koji se tiču recepcije Vukovog dela u nemačkoj i ruskoj književnosti.
Odbor Vukove zadužbine za dodelu nagrade za nauku, u sastavu: prof. dr Slobodan Grubačić (predsednik), akademik Dinko Davidov, akademik Nada Milošević Đorđević, prof. dr Boško Suvajdžić, prof. dr Ljubinko Radenković, dr Miloje Vasić i dr Marta Frajnd, doneo je odluku da se nagrada za nauku dodeli Jelici Stojanović za knjigu „Put srpskog jezika i pisma”, koji je objavila Srpska književna zadruga, u „Kolu”. Knjiga Jelice Stojanović, kaže se u obrazloženju, osvetljava dva aspekta istorije srpskoga jezika, koji su vrlo isprepleteni u vremenu Vukove borbe za njegovu standardizaciju i kodifikaciju: aspekt njegove unutrašnje i njegove spoljašnje istorije.
Odbor Vukove zadužbine za dodelu nagrade za umetnost, u sastavu: dr Draško Ređep (predsednik), Svetislav Božić, Rada Đuričin, Branko Zlatković, Đorđe Malavrazić, Saša Milenić, Miroljub Todorović i Đoko Stojičić, jednoglasno je doneo odluku da se nagrada dodeli Biserki Rajčić za prevode „Galicijskih priča” Andžeja Stasjuka („Heliks”, Smederevo, 2015); „Neuračunljivo” Eve Zonenberg („Kuća poezije”, Banjaluka, 2016) i „Venecijanskog portreta” Gustava Herlinga Gruđinskog (KOV, 2016). Iza ovih naslova, kaže se u obrazloženju, čvrsto i strasno stoji svestrana, kompletna ličnost naše književne scene, veoma poznata i nepomaknuto priznata u inostranstvu, širom Evrope. Čak se može reći da u njenoj neumornoj aktivnosti, i kao prevodioca, ali i kao putopisca i esejiste, antologičara, animatora i prozaika, leži zaloga naše velike i od Vuka naovamo pomno negovane emnacipacije i korelacije sa Evropom. Takav posrednik, u najmanju ruku, zlata je vredan.
U muzičkom delu programa, učestvovali su učenici Muzičke škole „Stanković” iz Beograda. Z. R.
Подели ову вест
Komentar uspešno dodat!
Vaš komentar će biti vidljiv čim ga administrator odobri.


