Nedelja, 19.07.2026. ✝ Verski kalendar € Kursna lista
PRESUDA ZA KORUPCIJU U „RAFINERIJI PANČEVO”

Džagdžitu Singu pet godina zatvora

Zbog primanja mita osuđeni su i direktori iz Rusije, na četiri i tri godine zatvora. Sva trojica proterani iz Srbije na pet godina
Džagdžitu Singu pet godina zatvora
Џагџит Синг излази из суда (Фото А. Петровић)

Indijski državljanin Džagdžit Sing osuđen je na pet godina zatvora, a ruski državljani Viktor Slavin i Stanislav Kislicin na četiri i tri godine zatvora, zbog primanja mita u ukupnoj vrednosti od 703.000 evra. Za davanje mita osuđeni su suvlasnici firme BMR – Aleksandar Despotović na godinu i po zatvora, a njegov otac Dragiša Despotović na godinu dana kućnog zatvora.

Viši sud u Pančevu presudio je juče da su Sing, Slavin i Kislicin krivi za korupciju, jer su kao direktori u bloku prerada „Rafinerije nafte Pančevo”, koja posluje u okviru NIS-a, zahtevali i primili deset odsto od vrednosti radova na revitalizaciji postrojenja. Izrečena im je i mera proterivanja stranaca iz zemlje, u trajanju od pet godina posle izdržavanja zatvorske kazne.

Džagdžit Sing nije došao u sud na izricanje presude, kao ni njegovi izabrani branioci. Slavin, Kislicin i Despotovići saslušali su sudiju bez komentara. Pored članova porodica optuženih i predstavnika NIS-a, izricanje presude propratili su i lokalni pančevački mediji.

Prvostepenom presudom okončano je suđenje koje je pred Višim sudom u Pančevu trajalo više od tri godine. Slučaj je jedinstven po tome što Džagdžitu Singu, poreklom iz indijske provincije Pandžab, nije omogućeno da se brani na svom jeziku – pandžapskom, jer u Srbiji ne postoji prevodilac za taj jezik.

– Ustavom i zakonima je garantovano pravo optuženog da mu se sudi na njegovom jeziku, ali smo se našli u objektivnoj nemogućnosti da pronađemo prevodioca. Džagdžit Sing je intelektualac i poliglota, sa dva završena fakulteta. Razume i srpski jezik, na kome je izvršio krivično delo, a odlično govori ruski, pa smo obezbedili da se suđenje odvija na ruskom jeziku. Pandžapski je jedan od 23 jezika u Indiji, koja je Singova zemlja porekla, iako je on državljanin Ukrajine – rekla je sudija Svetlana Lazarević u kratkom obrazloženju presude.

Troškovi prevoda na ruski jezik na ovom suđenju iznose 1,9 miliona dinara, a troškovi veštačenja više od 300.000 dinara. Presuda obavezuje optužene da plate troškove postupka, ali i da iznos mita od 703.000 evra, u dinarskoj protivvrednosti, uplate na račun Višeg suda u Pančevu.

Advokatski tim stranih državljana još ranije je komentarisao da će „presuda pasti još na Pančevačkom mostu”, odnosno na putu ka Apelacionom sudu u Beogradu, zbog toga što Singu nije omogućeno da se brani na svom jeziku.

Odbrani je odobren rok od 30 dana za izjavljivanje žalbe na prvostepenu presudu, pa dalja sudbina ovog slučaja prelazi na Apelacioni sud u Beogradu.

Komentari3
Molimo vas da sе u komеntarima držitе tеmе tеksta. Rеdakcija Politikе ONLINE zadržava pravo da – ukoliko ih procеni kao nеumеsnе - skrati ili nе objavi komеntarе koji sadržе osvrtе na nеčiju ličnost i privatan život, uvrеdе na račun autora tеksta i/ili članova rеdakcijе „Politikе“ kao i bilo kakvu prеtnju, nеpristojan rеčnik, govor mržnjе, rasnе i nacionalnе uvrеdе ili bilo kakav nеzakonit sadržaj. Komеntarе pisanе vеrzalom i linkovе na drugе sajtovе nе objavljujеmo. Politika ONLINE nеma nikakvu obavеzu obrazlaganja odluka vеzanih za skraćivanjе komеntara i njihovo objavljivanjе. Rеdakcija nе odgovara za stavovе čitalaca iznеsеnе u komеntarima. Vaš komеntar možе sadržati najvišе 1.000 pojеdinačnih karaktеra, i smatra sе da stе slanjеm komеntara potvrdili saglasnost sa gorе navеdеnim pravilima.
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

Стефан Стојановић
Све ове рупе у закону у ствари постоје да би они за које су закони кројени у случају да им буде суђено могли да их искористе и прођу с наногицама или без икакве казне. Нпр, суде сад Љајићу или Угљанину. Или Зукорлићу - сви су они другари, све је то исто друштво. Он сад може да тражи судског тумача за бошњачки. Такав преводилац не постоји, јер је то бесмислено. И онда одуговлачење, апелациони. И на крају застарело, ослобођен. Или нпр. казне од једне до десет година. VIP грађани добију једну годину, коју одслуже у кафићу с наногицом. Ја добијем десет и седим у Забели. Не лаје кера због села, што и се рекло.
ВлаДо
Далеко јефтиније и превентивно ефикасније би било протерати их из Србије доживотно него што им је овако суђено.
Maja Medić
Pravo na jezik i razumevanje postupka znači upravo to - da razumeju postupak i da su u stanju da se izraze, pa je dovoljno obezbediti jezik koji stranka razume, a ne znači da je država dužna da strankama ispunjava sve želje koje mogu da izmisle.

Komentar uspešno dodat!

Vaš komentar će biti vidljiv čim ga administrator odobri.