Atina – grad grafita
Od našeg dopisnika
Atina – Glavni grad Grčke se menja. Iz godine u godinu drugačiji su i stanovnici Atine koji se od svog tradicionalnog načina života i navika sve više okreću Evropi, modernijem shvatanju života, braka, porodice... Ali, svejedno, ne mogu da pobegnu od ekonomskih problema koji ih pritiskaju poslednjih osam godina i koji su, takođe, dodatno promenili profil Atinjana. Suočili su ih sa činjenicom da je sve više onih koji nemaju, koji prebiraju po kontejnerima, što je nekada bilo nezamislivo, spavaju na ulici jer ih je kriza opustošila i ostavila bez posla i krova nad glavom. U atmosferi krize niče i jedna nova generacija, inteligentna, obrazovana, evropska, ali i nezadovoljna, ljuta, apatična.
Među njima ima i onih koji svoj umetnički dar neretko ispoljavaju na zidovima starih ili tek okrečenih zgrada.
Oni su veliki problem za gradske vlasti koje se s njima svakodnevno bore, ali s malo uspeha jer je reč o armiji mladih među kojima su i školovani slikari koji krizu, nezadovoljstvo i svoje stavove izražavaju upravo – grafitima. Često su to mala umetnička dela koja vas nateraju da zastanete i razmislite, likovi političara, bankara, scene iz života, rebusi... Plaka, turističko ali i istorijsko jezgro Atine i u njoj tek okrečene zgrade, najčešća su „slikarska platna” za crtače grafita pred čijim tvorevinama grupe turista zastaju sa ozbiljnim interesovanjem.
To je, svakako, deo socioloških i i kulturoloških promena, nešto što će proći. S druge strane, Atina po mišljenju njenih stanovnika više nije samo grad antičke istorije već i – kulture. Gradonačelnik Jorgos Kaminis poziva turiste da dođu u glavni grad i posete renovirane muzeje, Muzej Akropolja, Niarhos centar koji na sceni opere nudi bogat program, ali i koncerte na otvorenom platou u parku i poručuje im da je Atina danas i grad kulturnih mogućnosti.
A Atinjani? Oni će vas danas iznenaditi činjenicom da gotovo da nema onog ko ne zna bar nekoliko engleskih reči. Prema istraživanjima 76 posto je izjavilo da zna engleski, 26 procenata francuski, 10 posto italijanski... Atinjani se više ne dive samo Grčkoj, nego polako postaju svetski putnici. Jedan od dvoje Atinjana je bio u inostranstvu u poslednje dve godine, 28 posto ih je putovalo više od tri puta.
Na pitanja vezana za tradiciju i dalje su jako osetljivi i podvlače da su pravoslavci, da idu u crkvu i poštuju običaje. Anketa pokazuje da je njih 42 posto još uvek jako vezano za tradiciju, dok 40 posto kaže da su više okrenuti evropskom načinu života, ali da se osećaju kao Mediteranci, pa tek onda Evropljanima, i na poslednjem mestu Balkancima.
Ipak, pokušaj vlade Aleksisa Ciprasa da se pokažu liberalniji stavovi doživeli su osudu javnosti. Debata u parlamentu da se i istopolnim brakovima dozvoli usvajanje dece izazvala je neverovatno nezadovoljstvo, odbijanje poslanika da glasaju i očekivano užasavanje crkve.
Sa lakšim temama promene su brže. Atinjani i Grci menjaju ukus kada je reč o muzici i sve je više radio-stanica isključivo sa zapadnim hitovima. Ipak, tradicionalne buzukerije i domaći pevači i dalje ostaju na prvom mestu. Atinjani mnogo više čitaju i danas osmoro od deset anketiranih kaže da prate novine u svetu književnosti. Popularni naslovi se u atinskim knjižarama pojavljuju u isto vreme kao i u svetu, ali, nažalost, ekonomska kriza pogodila je i ovu oblast pa su neki od starih izdavača kao i knjižara koje su imale 150 godina dug vek – zatvorili vrata.
Idu sve više u pozorišta koja se takmiče u broju premijera. Običnom posmatraču pada u oči da je u gledalištu manje mladih i da je to neka druga publika, da su to neki drugi Atinjani... Ali, sve se lagano menja u ovom gradu. I dalje često iznenadi miris pečene kafe iz pržionice u samom centru, zamiriše giros, zazvecka šaf ili tavli u lokalnoj kafani ili uzeriji, naiđe već oronuli verglaš koji se žali da nema zamenu i da će sa njim iz centra otići i ovo obeležje Atine. Grad se menja, sve je manje onih južnih, balkanski obeležja jer Atina je sve više evropska. Jedino se ne menja tradicija i institucija kafane koja je, ma gde bila, uvek puna gostiju i galame. To je još jedan od razloga zašto turisti iz Evrope vole da dođu u Atinu i Grčku.
Подели ову вест
Komentar uspešno dodat!
Vaš komentar će biti vidljiv čim ga administrator odobri.


