Nedelja, 28.06.2026. ✝ Verski kalendar € Kursna lista

Važna je forma, ko mari za suštinu

Važna je forma, ko mari za suštinu
(Драган Стојановић)

Nema potrebe da čekam kraj traktata (s „naučnim” pretenzijama) Muamera Zukorlića o „bosanskom” jeziku, započetog u ovom listu 22. jula, pa da reagujem. Živeo sam četvrt veka u Tutinu i lično poznajem sve te „borce” za uspostavljanje nacionalnog identiteta ljudi islamske veroispovesti. Reč je o pojedincima, a ne o narodu. I oni u dubini duše znaju da je „bosanski” jezik veštačka tvorevina, ali, da bi ga ustoličili, služe se nasiljem (kao u Hrvatskoj i Crnoj Gori, uostalom). Ne fizičkim nasiljem, već mentalnim, psihološkom torturom nad ne baš mnogo zainteresovanom većinom koja sporadično reaguje, pa baš te retke reakcije u njima izazivaju bes i podstiču ih na još veće nasilje. Tako treba razumeti i Zukorlićev tekst.

Govor i pismo čine jezik jednog naroda. Zukorlićev tekst na koji se pozivam, u kojem ne nađoh nijednu nerazumljivu reč, najbolji je dokaz toga. To što Bošnjaci koriste latinicu u pisanju ne znači da ne pišu srpskim jezikom. I što više pokušavaju da dokažu da imaju svoj jezik, sve više potvrđuju da „bosanski” jezik nije čak ni varijanta srpskog jezika (kao što je hrvatski), već srpski jezik sa previše turcizama u sebi, kojim sam i ja ponekad (u šali) govorio dok sam živeo u Tutinu.

Zukorlić je ogorčen što komisija za akreditaciju nije ozvaničila studijski program za „bosanski” jezik na njegovom univerzitetu u Novom Pazaru (a upravo se zbog toga izborio da bude predsednik Odbora za obrazovanje Skupštine Srbije). Vrhunac bezočnosti predlagača tog studijskog programa je tvrdnja da bi njihovi svršeni studenti bili stručni da predaju i srpski jezik u osnovnim i srednjim školama. Da, pod „a” oni bi izučavali „bosanski”, a pod „c” (ili „š”) srpski jezik. Kakve bi to poliglote bile!

Uz sve ovo, imam razumevanja za ove „borce” (ne i opravdanja za njihove postupke). Oni hoće pošto-poto da se izbore za nacionalni identitet bošnjačkog naroda, a znaju da je jezik prva i osnovna odredbenica jednog naroda. I sami su se upleli u taj konglomerat: narod bošnjački, jezik „bosanski”. (Ama, nek se zove „bosanski”, iako znamo da je srpski.) Kako drugačije to objasniti nego kao uvijenu nameru da prostor na kojem živi taj narod jednog dana pripadne Bosni. I upravo zbog toga Zukorlić nema pravo da se u svom traktatu poziva na moral i civilizacijske norme, zamerajući najvišim srpskim institucijama što osporavaju postojanje „bosanskog” jezika. Ako treba govoriti o moralu, a treba, onda je nemoralno pre svega razbijati zemlju i razdvajati i svađati ljude na osnovu nepostojećih merila i kriterijuma, a sve pod plaštom ljudskih prava i sloboda, garantovanih Ustavom i zakonima ove zemlje. I za razbijače zemlje postoje zakoni, ali se on ne poziva na njih.

Radomir Jovanović,
prof. u penziji, Žiča

Komentari5
Molimo vas da sе u komеntarima držitе tеmе tеksta. Rеdakcija Politikе ONLINE zadržava pravo da – ukoliko ih procеni kao nеumеsnе - skrati ili nе objavi komеntarе koji sadržе osvrtе na nеčiju ličnost i privatan život, uvrеdе na račun autora tеksta i/ili članova rеdakcijе „Politikе“ kao i bilo kakvu prеtnju, nеpristojan rеčnik, govor mržnjе, rasnе i nacionalnе uvrеdе ili bilo kakav nеzakonit sadržaj. Komеntarе pisanе vеrzalom i linkovе na drugе sajtovе nе objavljujеmo. Politika ONLINE nеma nikakvu obavеzu obrazlaganja odluka vеzanih za skraćivanjе komеntara i njihovo objavljivanjе. Rеdakcija nе odgovara za stavovе čitalaca iznеsеnе u komеntarima. Vaš komеntar možе sadržati najvišе 1.000 pojеdinačnih karaktеra, i smatra sе da stе slanjеm komеntara potvrdili saglasnost sa gorе navеdеnim pravilima.
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

А свега тога не би било...
А све тога не би било да су Босанци, Бошњаци, Муслимани (и сва остала имена из свих времена) сели и направили ББМ - српски речник. Нигде нећете наћи ни упоредни превод неког текста Б-С или обрнуто. Е, али тога нема. Чим тако важног, најважнијег, фактора неког језика нема, значи нема ни језика. Језик не постоји ни у једној земљи без речника. А тако бих волео да прочитам Ајнштајнову Теорију релативитета преведену са српског на босански или обрнуто, свеједно. Али има речи без језика етрурски рецимо
Теодор Емер
Велики број језика је највећа Вожја казна за људске грехе. Велики математичар и отац интегралног рачуна Вилхелм Готфрид Лајбниц, иначе Лужички Србин, потрошио је много времена да пронађе пут ка нашем изворном језику из времена Адама и Еве. На крају је одустао овог чудесног наума, констатујући да не може сам то да уради. Колико ли је од његовог времена до данашњих дана "откривено" нових језика то сам ђаво зна.
Милица
Хвала Вам за текст, све на месту и све сасвим једноставно, а савршено речено. Један интелектуални, критички осврт на збивања.
Д. Мирсин Сибничанин
По овој логици како Муарем зове српски језик "босански" (по реци Босни) могли би неки други Срби да свој језик (по реци) зову "моравски језик".
Raca Milosavljevic
... sve je jasno i sve se zna ... Zukorlic je samo marioneta u necijim rukama ... za dobre pare to radi a da ne pricamo o imovini koju je stekao nezna se bas kako ali radom u privredi nije ...

Komentar uspešno dodat!

Vaš komentar će biti vidljiv čim ga administrator odobri.