Novo poglavlje u duhu kinesko-arapskog prijateljstva
Kineski predsednik Si Đinping se 10. decembra vratio u Kinu nakon trodnevne zvanične posete Saudijskoj Arabiji.
Ovo je najveća diplomatska akcija Kine prema arapskom svetu od osnivanja Narodne Republike Kine kojom se ispisuje nova stranica u istoriji razvoja kinesko-arapskih odnosa, sa svojim epohalnim značajem.
To će svakako imati dubok uticaj na međunarodne odnose i regionalnu situaciju. Kinesko-arapsko prijateljstvo i dobra saradnja imaju tradiciju dugu hiljadama godina. Dana 9. decembra, na ceremoniji otvaranja prvog samita Kine i arapskih država, predsednik Si Đinping je u svom uvodnom govoru sažeo duh kinesko-arapskog prijateljstva iz dugogodišnje prijateljske razmene između Kine i arapskih država: „Međusobna pomoć, jednakost i uzajamna korist, tolerancija i međusobna učenja”.
Međusobna saradnja je simbol kinesko-arapskog prijateljstva. Obe strane čvrsto podržavaju jedna drugu po pitanjima koja se odnose na suštinske interese obe strane, rade zajedno na ostvarenju sna o nacionalnom podmlađivanju i od početka dele istu borbu protiv nove epidemije virusa korona. Posetu je karakterisala porodična atmosfera što još jednom naglašava neraskidivo strateško partnerstvo Kine i arapskih država za sveobuhvatnu saradnju, zajednički razvoj i okrenutost budućnosti.
Jednakost i obostrana korist su nepresušna pokretačka snaga kinesko-arapskog prijateljstva koje se zasniva na težnji ka zajedničkim vrednostima, te zajedničkim dostignućima. Od predloga kinesko-arapskog samita da se izgradi kinesko-arapska zajednica sa zajedničkom budućnošću i implementacijom „Kinesko-arapskog sveobuhvatnog plana saradnje” do pet ključnih oblasti saradnje istaknutih na samitu Kine i arapskih država, zemalja Saveta za saradnju u Zalivu (GCC) i Saudijske Arabije. Lideri su razgovarali o planovima razvoja i postavili novi model za promovisanje jedinstva zemalja u razvoju i saradnje Jug-Jug.
Tolerancija i uzajamno učenje su vrednosna orijentacija kinesko-arapskog prijateljstva. Odnosi Kine i arapskih zemalja su oduvek prijateljski i od vitalnog značaja za obe strane.
Bilo da se radi o bilateralnom sastanku ili dva samita, predsednik Si Đinping pridaje veliki značaj fundamentalnoj ulozi međuljudske i kulturne razmene u kinesko-arapskom prijateljstvu i predložio je niz predloga kao što su razmene osoblja i produbljivanje međuljudske i kulturne saradnje koji su naišli na srdačan odgovor od strane arapskih lidera. Od početka posete, arapski mediji su se fokusirali na razvoj Kine. Tokom bilateralnog sastanka, mnogi arapski lideri su izrazili želju da uče iz kineskog razvojnog iskustva. Rađa se novo poglavlje u istoriji kinesko-arapskog prijateljstva.
Civilizacija neprestano raste i razvija se. Dok svet prolazi kroz novo razdoblje nestabilnosti i promena, Kina i arapske države, kao drevne civilizacije, crpe mudrost jedna od druge, zajedno promovišući pravo značenje civilizacije „vrednovanje mira, zalaganje za harmoniju, očuvanje vere i tradicije, traženja istine i znanja”. Ova istorijska poseta usko je povezala san o preporodu dva drevna naroda, Kine i Avganistana, podigla prijateljske odnose, koji su razvijani hiljadama godina, na novi nivo i napisala novu stranicu o razvoju dveju civilizacija.
Svet ulazi u novo razdoblje nestabilnosti i promena, a epidemija veka se vraća u naletima, solidarnost i saradnja između Kine i arapskih država ubrizgala je snažnu pozitivnu energiju u uzdrmani svet.
Na prekretnici čovečanstva, predsednik Si Đinping je istakao kako kineski narod praktikuje prvobitnu misiju „težnje ka napretku čovečanstva i težnje za skladom u svetu”. Kina, na svom razvojnom putu, pruža nove mogućnosti za sve zemlje sveta i izgradnju konsenzusa o saradnji i razvoju. Udružićemo se sa narodima svih zemalja kako bismo stvorili bolju budućnost za celo čovečanstvo.
Promotivni tekst


