Utorak, 07.07.2026. ✝ Verski kalendar € Kursna lista

Putin zabranio upotrebu stranih reči

Putin zabranio upotrebu stranih reči
EPA-EFE/GAVRIIL GRIGOROV

MOSKVA – Ruski predsednik Vladimir Putin potpisao je danas zakon kojim se zabranjuje upotrebe stranih reči, sa izuzetkom onih koje nemaju analoga u ruskom jeziku.

Prema dokumentu objavljenom na zvaničnom sajtu za pravne informacije, Zakon obezbeđuje status ruskog jezika kao državnog jezika širom Rusije i „uspostavlja kontrolu nad načinom na koji zvaničnici i stanovništvo poštuju norme savremenog ruskog književnog jezika”.

U dokumentu su navedeni novi pojmovi, kao što su normativni rečnici, normativne gramatike i normativne referentne knjige, koji određuju norme savremenog ruskog književnog jezika.

Kako prenosi Izvestija, u slučajevima kada se kao državni jezik koristi ruski nije dozvoljena upotreba reči i izraza koji ne odgovaraju književnim normama.

To se posebno odnosi na sve oblike opscenog jezika, prenosi Tanjug.

Takođe nije dozvoljeno koristiti strane reči ako imaju uobičajene analoge na ruskom jeziku, a lista izuzetaka koji nemaju uobičajene analoge u ruskom jeziku naći će se u standardnim rečnicima.

Zakon precizira spisak oblasti u kojima se ruski jezik mora koristiti kao državni, među kojima su informacije za potrošače i korisnike usluga, kao i za obrazovne, državne i opštinske informacione sisteme.

Zakon o ograničavanju upotrebe stranih reči u ruskom jeziku Državna duma je usvojila 16. februara.

Prethodno je Putin 25. januara u osnove državne kulturne politike zemlje uvrstio borbu protiv nepristojnih reči i prekomerne upotrebe stranog rečnika.

 

Komentari12
Molimo vas da sе u komеntarima držitе tеmе tеksta. Rеdakcija Politikе ONLINE zadržava pravo da – ukoliko ih procеni kao nеumеsnе - skrati ili nе objavi komеntarе koji sadržе osvrtе na nеčiju ličnost i privatan život, uvrеdе na račun autora tеksta i/ili članova rеdakcijе „Politikе“ kao i bilo kakvu prеtnju, nеpristojan rеčnik, govor mržnjе, rasnе i nacionalnе uvrеdе ili bilo kakav nеzakonit sadržaj. Komеntarе pisanе vеrzalom i linkovе na drugе sajtovе nе objavljujеmo. Politika ONLINE nеma nikakvu obavеzu obrazlaganja odluka vеzanih za skraćivanjе komеntara i njihovo objavljivanjе. Rеdakcija nе odgovara za stavovе čitalaca iznеsеnе u komеntarima. Vaš komеntar možе sadržati najvišе 1.000 pojеdinačnih karaktеra, i smatra sе da stе slanjеm komеntara potvrdili saglasnost sa gorе navеdеnim pravilima.
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

Gomboc Nasuvo
Исто треба и Србија да уради. Па нисмо ми гори од Хрвата, а има и других. У једној ТВ емисији госту се омакла реч "веш машина". Истог тренутка га водитељ исправља: "Хтели сте рећи перилица". Сав уплашен брзо се исправио: "Да, да, перилица".
Фантом
Паметно! Ово треба и Србија да уведе. Прво трба да забранимо латиницу, јер латиница је хрватско писмо, а не српско. Имена фирми, српске новине, телевизијски канали, сајтови и др. Сви требају да пређу на српски језик, односно ћирилици. Ко не поштује своје, нико неће да га поштује.
Beogradjanin-Istrijan-Schwabenländle
професор, изгледа да не познајете добро историју Европе и Русије; први учитељи, градитељи, архитекте, оружари, официри, металци, бродоградитељи, апотекари су дошли са запада у Царску Русију из Низоземске, Француске, Пруске, Шведске. Они су донели имена за пуно предмета што су тамо створили, у земљи у којој није било ничега сем цара / царице, властеле, цркве и немоћног сељака. Велики број имена и назива у војсци је немачки или француски, да ли ће мењати, збуниће војнике ионако не много бистре.
Branko Miljkovic
Tone Rusija iz dana u dan sve dublje.
za Branka Miljkovica
Treking,trejl, pet frendli, trekingom, trekingasi, brend, markirana roba, menadzer, orjentiring, hejter etc. Da li bi mogli da mi pomognete da mi napisete sta ovo znaci na vasem srpskom jeziku? Nisam mogao da to nadjem u srpskom rijecniku. Bojim se da i ja kao Rusija ne tonem iz dana u dan sve dublje
Pretoria
Kako li si to zakljucio? Vazno je da se nesto napise pa makar to bilo bez ikakve veze ss stvarnoscu.
Prikaži još odgovora
Profesor
Konačno. Ruski jezik je prepun tuđica (varvarizama). Oduvek su bili skloni tome više nego mi. Krompir (kartofelj) voće (frukti). Primera je bezbroj...

PRIKAŽI JOŠ

Komentar uspešno dodat!

Vaš komentar će biti vidljiv čim ga administrator odobri.