Sreda, 15.07.2026. ✝ Verski kalendar € Kursna lista

Pucketanje „bubnjare”, meze i narodnjaci

Pucketanje „bubnjare”, meze i narodnjaci
Много славља на мало квадрата (Фото: Б. Педовић)

U nevelikom naselju „skrpljenih” baraka i uzanih puteljaka nazire se tanko svetlo, puši se iz sklepanih odžaka, čuje se smeh odraslih, odzvanja dečja graja… U „rupi” između velelepnog „Delta sitija” i buvlje pijace u Novom Beogradu nekoliko stotina Roma slavilo je dolazak nove 2009. godine.

– Novu godinu proslavljamo kao i svi. Meze je tu, a ni piće ne manjka – kaže Hamida Redžepi koja sa „svojim čovekom” Muharemom, uz pucketanje peći „bubnjare”, čeka ponoć u udžerici ne većoj od pet kvadrata. Iz televizora dopiru zvuci narodnjaka, a Hamida i Muharem podižu čaše i drže zdravicu samo njima znanu.

„Srećna Nova godina svima. Posebno nama, sirotinji. I mi imamo dušu. Aj, neka su svi zdravo i živo”, poručiše životni saputnici koji za život zarađuju prodajući starudiju na buvljaku. Osmehuju se i veseli su, ali ne kriju da žive teško. Navikli su se oni. I Nova godina je, valja se radovati.

– Bilo bi bolje da slavimo sa naših devetnaestoro unučadi. Ali šta ćeš. Život nas razdvojio. Neki „trbuhom za kruhom” odjezdili u Bosnu – samo na trenutak tužna poverila nam se Hamida.

U naselju pokraj najmodernijeg zdanja „Delta sitija” žive Romi koji su izbegli sa Kosmeta. Arif Kadrija (32), predsednik Udruženja „Romski progres u Srbiji”, jedan je od ovdašnjih stanovnika koji je dosad ulagao napore da skrene pažnju nadležnih na teške uslove života. Za novogodišnje veče, on je napravio veselje u svom domu za petnaestak duša.

– Struju za ovo malo svetla i muzike krademo sa bandere. Šta možemo, imamo ovde i dve bebe – kaže Kadrija.

Okupljena deca nabrajaju šta su poželeli da im donese Deda Mraz. Desetogodišnja Violeta, jedanaestogodišnja Hona i šestogodišnji Morem žele poneki slatkiš i kolač, ali više od svega bi voleli da upoznaju Seku Aleksić. Da je vide i sa njom otpevaju neku pesmu, jer znaju ih napamet. U to su nas i uverili horski izvodeći jedan refren. Nagradili smo ih aplauzom.

Počasni gost u Kadrijinom skromnom domu bio je Ibrahim Omar. Somalijac koji već šest leta živi u Beogradu kao azilant. Omar im je, kažu domaćini, sve najbolje poželeo na arapskom. Ulogu simultanog prevodioca imao je Arifov rođak Ali Kadrija, koji je arapskim jezikom ovladao u verskoj školi u Sarajevu.

Gostoljubivi domaćini su nam poželeli sve najlepše na rastanku. Njihova vrata su uvek otvorena za sve dobronamernike.

E. B. H.

Komentari0
Molimo vas da sе u komеntarima držitе tеmе tеksta. Rеdakcija Politikе ONLINE zadržava pravo da – ukoliko ih procеni kao nеumеsnе - skrati ili nе objavi komеntarе koji sadržе osvrtе na nеčiju ličnost i privatan život, uvrеdе na račun autora tеksta i/ili članova rеdakcijе „Politikе“ kao i bilo kakvu prеtnju, nеpristojan rеčnik, govor mržnjе, rasnе i nacionalnе uvrеdе ili bilo kakav nеzakonit sadržaj. Komеntarе pisanе vеrzalom i linkovе na drugе sajtovе nе objavljujеmo. Politika ONLINE nеma nikakvu obavеzu obrazlaganja odluka vеzanih za skraćivanjе komеntara i njihovo objavljivanjе. Rеdakcija nе odgovara za stavovе čitalaca iznеsеnе u komеntarima. Vaš komеntar možе sadržati najvišе 1.000 pojеdinačnih karaktеra, i smatra sе da stе slanjеm komеntara potvrdili saglasnost sa gorе navеdеnim pravilima.
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

Komentar uspešno dodat!

Vaš komentar će biti vidljiv čim ga administrator odobri.