Пуцкетање „бубњаре”, мезе и народњаци
У невеликом насељу „скрпљених” барака и узаних путељака назире се танко светло, пуши се из склепаних оџака, чује се смех одраслих, одзвања дечја граја… У „рупи” између велелепног „Делта ситија” и бувље пијаце у Новом Београду неколико стотина Рома славило је долазак нове 2009. године.
– Нову годину прослављамо као и сви. Мезе је ту, а ни пиће не мањка – каже Хамида Реџепи која са „својим човеком” Мухаремом, уз пуцкетање пећи „бубњаре”, чека поноћ у уџерици не већој од пет квадрата. Из телевизора допиру звуци народњака, а Хамида и Мухарем подижу чаше и држе здравицу само њима знану.
„Срећна Нова година свима. Посебно нама, сиротињи. И ми имамо душу. Ај, нека су сви здраво и живо”, поручише животни сапутници који за живот зарађују продајући старудију на бувљаку. Осмехују се и весели су, али не крију да живе тешко. Навикли су се они. И Нова година је, ваља се радовати.
– Било би боље да славимо са наших деветнаесторо унучади. Али шта ћеш. Живот нас раздвојио. Неки „трбухом за крухом” одјездили у Босну – само на тренутак тужна поверила нам се Хамида.
У насељу покрај најмодернијег здања „Делта ситија” живе Роми који су избегли са Космета. Ариф Кадрија (32), председник Удружења „Ромски прогрес у Србији”, један је од овдашњих становника који је досад улагао напоре да скрене пажњу надлежних на тешке услове живота. За новогодишње вече, он је направио весеље у свом дому за петнаестак душа.
– Струју за ово мало светла и музике крадемо са бандере. Шта можемо, имамо овде и две бебе – каже Кадрија.
Окупљена деца набрајају шта су пожелели да им донесе Деда Мраз. Десетогодишња Виолета, једанаестогодишња Хона и шестогодишњи Морем желе понеки слаткиш и колач, али више од свега би волели да упознају Секу Алексић. Да је виде и са њом отпевају неку песму, јер знају их напамет. У то су нас и уверили хорски изводећи један рефрен. Наградили смо их аплаузом.
Почасни гост у Кадријином скромном дому био је Ибрахим Омар. Сомалијац који већ шест лета живи у Београду као азилант. Омар им је, кажу домаћини, све најбоље пожелео на арапском. Улогу симултаног преводиоца имао је Арифов рођак Али Кадрија, који је арапским језиком овладао у верској школи у Сарајеву.
Гостољубиви домаћини су нам пожелели све најлепше на растанку. Њихова врата су увек отворена за све добронамернике.
Е. Б. Х.
Подели ову вест
Комeнтар успeшно додат!
Ваш комeнтар ћe бити видљив чим га администратор одобри.


