Nedelja, 05.07.2026. ✝ Verski kalendar € Kursna lista

Trijumf duha u francuskom aforizmu

U antologiji koju je priredio Aleksandar Čotrić zastupljeno je više od 2.000 jezgrovitih zapisa stotinak autora iz Francuske, Belgije, Švajcarske, Kanade...
Trijumf duha u francuskom aforizmu
(промо)

Za Žana Lika Godara „aforizam nešto sažima, a nešto razvija”. I sam aforizam se, po sudu tog slavnog reditelja, „razvija, živi svoje vreme, a zatim se udaljava od njega kako bi se ponovno pojavio tamo gde se najmanje očekuje”. Aforizmi i ideje prošlih vremena tako postaju crvena nit naše frankofone civilizacije. Oni su naše jezično nasleđe, piše Mišel Forisje u recenziji antologije francuskog aforizma „Trijumf duha”, koja je upravo objavljena kod nas u izdanju kuće 4SE u prevodu i izboru Aleksandra Čotrića.

Čotrić je napisao i predgovor knjizi u kojem ističe da se „uprkos svom specifičnom kulturnom poreklu, francuski aforizmi dotiču univerzalnih tema, kao što su ljubav, moć, ljudska priroda i protok vremena, što ih čini relevantnim u različitim kulturama i epohama”.

– Francuski aforizmi poznati su po svojoj sažetosti, jer često formulišu složene ideje u nekoliko reči. Mnogi sadrže oštru duhovitost ili ironiju, čime odražavaju francusko kulturno uvažavanje mudrosti i intelektualne razigranosti. Često te misli odražavaju dublje moralne ili filozofske uvide, izazivajući čitaoca da kritički razmišlja o životu i društvu – kaže Aleksandar Čotrić i dodaje:

– Nasleđe francuskih aforizama je značajno ne samo u Francuskoj već i širom sveta. Jedinstvena mudrost sadržana u ovim izrekama nastavlja da utiče na književnost, filozofiju i svakodnevni govor. Aforistička tradicija inspirisala je bezbroj pisaca i mislilaca širom sveta da prihvate kratkoću i jasnoću u izražavanju složenih ideja. Francuski aforizmi imaju trajan uticaj na evropsku kulturu, oblikujući ne samo filozofske i književne tradicije već i svakodnevnu komunikaciju. Oni često služe kao kulturološka merila i utiču na društvene vrednosti i verovanja.

U ovom izboru zastupljeno je više od dve hiljade jezgrovitih zapisa stotinak autora iz Francuske, Belgije, Švajcarske, Kanade i drugih zemalja u kojima se koristi francuski jezik. Uvrštene su neke poznate i brojne manje znane mudre i duhovite rečenice francuskih prosvetitelja i enciklopedista, klasika francuske i evropske književnosti, revolucionara i državnika, dobitnika Nobelove nagrade za književnost, te savremenih aforističara.

Antologija podseća na neke misli neprolazne vrednosti: „Ne slažem se ni s jednom rečju koju ste izgovorili, ali ću do smrti braniti vaše pravo da ih izgovorite” (Volter); „Mislim, dakle postojim” (Dekart); „Revolucija jede svoju decu” (Danton); „Čuvajte se čoveka koji je pročitao samo jednu knjigu” (Didro); „Država – to sam ja” (Luj Četrnaesti); „Učena budala je gluplja od neuke budale” (Molijer); „Čovek sam nužno, Francuz sam slučajno” (Monteskje); „Dajte mi šest redova ispisanih rukom najpoštenijeg čoveka i ja ću u njima naći razlog da ga obesim” (kardinal Rišelje); „Što više upoznajem ljude, to više volim pse” (Rolan); „Što hoće žena, to hoće Bog” (Sand); „Nema slobode za neprijatelje slobode” (Sen Žist); „Rat palatama, mir kolibama” (Šamfor); ”Hiljadu puta ponovljena laž postaje istina” (Šatobrijan)...

Istovremeno, u Antologiji se mogu pronaći i aforizmi autora iz našeg vremena, poput: „Postoji ljubav bez seksa i seks bez ljubavi. U braku nema ni jednog ni drugog” (Fransis Blanš); „Sedmoga dana Bog reče sebi: ’Čemu ovo?’ (Alen Boske); „Mudrosti retko ko čita. Gluposti svako rado gleda” (Remi Gajar); „Rad nikada nikoga nije ubio. Ali zašto rizikovati?” (Pjer Desprož); „Reči su napunjeni pištolji”  (Žan Pol Sartr); „Muškarci imaju više problema nego žene. Pre svega, oni moraju da trpe postojanje žena” (Fransoaz Sagan); „Veoma pametni muškarci ne postaju dobri muževi – oni se ne žene” (Anri de Monterlan) i drugi.

Recenzenti antologije su: dr Ivan Ilić, dr Slobodan Simić, Miroslav Sredanović i Mišel Forisje. Autor uvodnog teksta je Arno Gujon. Korice knjige osmislio je i izradio Tošo Borković.

– Susret s aforizmima francuskih autora podsetio me je na pronalaženje stare školske lektire na tavanu, na sve drage knjige koje smo čitali mladi, željni i gladni pisanih mudrih reči. A među dragim knjigama posebno dragi autori: Volter, Sartr, Didro, Molijer... Ti talentovani ljudi su pokazali i dokazali da se čak i maleni i literarno diskriminisani aforizam može održati decenijama i vekovima i ostati kao trajna poruka evropskoj kulturi i pismenom delu čovečanstva – deo je recenzije dr Slobodana Simića.

A Mišel Forisje, pomenut na početku teksta, dodaje da su aforizmi prisutni i u nekim filmskim scenama koje su oblikovale generacije Francuza:

– Tako u filmu „Mržnja” reditelja Matjea Kasovica postoji rečenica: „Najteže nije padanje. Najteže je prizemljenje.” Aforizmi su prisutni i u nekim stihovima angažovanih i buntovnih pevača poput Danijela Balavoana: „Zakoni više ne stvaraju ljude, ali neki ljudi stvaraju zakon.”

 

Komentari0
Molimo vas da sе u komеntarima držitе tеmе tеksta. Rеdakcija Politikе ONLINE zadržava pravo da – ukoliko ih procеni kao nеumеsnе - skrati ili nе objavi komеntarе koji sadržе osvrtе na nеčiju ličnost i privatan život, uvrеdе na račun autora tеksta i/ili članova rеdakcijе „Politikе“ kao i bilo kakvu prеtnju, nеpristojan rеčnik, govor mržnjе, rasnе i nacionalnе uvrеdе ili bilo kakav nеzakonit sadržaj. Komеntarе pisanе vеrzalom i linkovе na drugе sajtovе nе objavljujеmo. Politika ONLINE nеma nikakvu obavеzu obrazlaganja odluka vеzanih za skraćivanjе komеntara i njihovo objavljivanjе. Rеdakcija nе odgovara za stavovе čitalaca iznеsеnе u komеntarima. Vaš komеntar možе sadržati najvišе 1.000 pojеdinačnih karaktеra, i smatra sе da stе slanjеm komеntara potvrdili saglasnost sa gorе navеdеnim pravilima.
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

Komentar uspešno dodat!

Vaš komentar će biti vidljiv čim ga administrator odobri.