Četvrtak, 25.06.2026. ✝ Verski kalendar € Kursna lista

Umetnici – kolačari

Umetnici – kolačari
Узимати што ситније залогаје

Inspiraciju za ove kolače umetnici-kolačari su našli u stihovima ledi Murasaki Čičibu (Chichibu), dvorske dame na prelazu 10/11. veka, čuvene po obrazovanju, eleganciji i književnom daru. Ledi Čičibu je autor prvog romana u prozi u Japanu – "Gendji Monogatari", Povest o klanu Gendži, klasičnom delu japanske literature sa tematikom iz života dvorskih krugova u Heijanskom periodu (8/9. vek), periodu dominacije budizma i procvata japanske kulture pod uticajem iz Kine.
U junu se služe kolači "hototogisu", oblikovani poput ptice-kukavice (Hototogisu-kukavica), jer je to njeno vreme, a inspiracija je došla opet iz stihova rodonačelnika haiku-poezije Macuo Bašu, u kojima se opisuje lepota božura i ljubavni – neuzvraćeni zov ptice-kukavice, jedno i drugo simbol leta:

Moja ljubav
Izgubljena u mraku
Kao zov kukavice

U julu, kad vladaju velike vrućine i pada kiša, dolazi vreme za kolače "vakaju", spravljene u obliku bambusove stabljike, inspirisane haiku-stihovima slavnog pesnika Kioshi:

Pred letnjim pljuskom
Jutarnja svetlost
Nema gde da se skloni

U septembru se služe kolači "hacigana" ("Hatsigana") inspirisani jednom slikom slavnog Ukijoe slikara Ando Hirošige (Hiroshige, 1797–1858.): Latice ljiljana na kolaču simbolizuju guske u letu, o čemu postoje i haiku-stihovi koji idu sa slikom:

Pun mesec, guske u letu
Može li se opet
Ponoviti ova noć

U oktobru, mesecu žetve pirinča, služe se kolači "honen", zlatnožute boje, kvadratnog oblika koji simbolizuju pirinčano polje i zreli pirinač, ali – što je znak da je već:

Jesen stigla
Cveće opalo
Ptice plaču

Novembar se obeležava kolačima "očiba" ("Ochiba"), spravljenim od paste crveno-braon pasulja u obliku i boji opalog lišća, što najavljuje dolazak zime:

Dokle god pogled dopire
Nigde trešnjevog cveta
Samo opalo lišće
I tršćana koliba u zalivu

Najzad, u decembru se služe "kogaraši" ("Kogorashi") kolači spravljeni od paste slatkog krompira braon boje, poprskani zrncima maka koji simbolizuju zimski period. Iza toga se služe kolači "kantsubaku" u obliku cveta crvene zimske kamelije koja obeležava kraj godine, kraj još jedne godine našeg života:

Izaziva drhtavicu
Sama pomisao
Na vetar koji prodire do kosti

*  *  *

I tako, iz godine u godinu, od najstarijih vremena do danas...

*  *  *

P. S. Prijatno, ali sa kolačima od pirinčanog brašna budite oprezni, preporučuje se uzimati što sitnije zalogaje, posebno starijim i onim sa zubnom protezom, jer se teško gutaju pa može doći do gušenja...

Komentari0
Molimo vas da sе u komеntarima držitе tеmе tеksta. Rеdakcija Politikе ONLINE zadržava pravo da – ukoliko ih procеni kao nеumеsnе - skrati ili nе objavi komеntarе koji sadržе osvrtе na nеčiju ličnost i privatan život, uvrеdе na račun autora tеksta i/ili članova rеdakcijе „Politikе“ kao i bilo kakvu prеtnju, nеpristojan rеčnik, govor mržnjе, rasnе i nacionalnе uvrеdе ili bilo kakav nеzakonit sadržaj. Komеntarе pisanе vеrzalom i linkovе na drugе sajtovе nе objavljujеmo. Politika ONLINE nеma nikakvu obavеzu obrazlaganja odluka vеzanih za skraćivanjе komеntara i njihovo objavljivanjе. Rеdakcija nе odgovara za stavovе čitalaca iznеsеnе u komеntarima. Vaš komеntar možе sadržati najvišе 1.000 pojеdinačnih karaktеra, i smatra sе da stе slanjеm komеntara potvrdili saglasnost sa gorе navеdеnim pravilima.
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

Komentar uspešno dodat!

Vaš komentar će biti vidljiv čim ga administrator odobri.