Шненокле, штребер и шофершајбна
Поучан и забаван програм у вези са учењем језика, иностраним образовним стипендијама, савременом и класичном литературом, и ове године заступљен је на Међународном београдском Сајму књига, а у оквиру заједничког наступа културних центара и института из земаља Европске уније у Београду. ЕУНИЦ чине институти за културу држава Европске уније који међу собом стварају мрежу културне разноликости и разумевања, и са земљама ван Европе. По четврти пут у оквиру ЕУНИЦ-а заједно наступају Хеленски фонд за културу, Аустријски културни форум, Француски културни центар, Гете институт, Институт „Сервантес” и Италијански институт за културу.
Оно што привлачи пажњу, и у чему посетиоци могу да учествују на штанду Гете института јесте изложба српских речи немачког порекла: шненокле, штребер, шофершајбна, пех, штимунг, гастарбајтер... „Иза сваке речи крију се приче. Да ли ви знате неку? Пишите и учествујте и ви!” – поручују организатори. Поред информација о учењу немачког језика, као и студирања у иностранству, Гете институт приказује и избор књига из своје библиотеке, као и „рецепте за читање савремене немачке књижевности” и за сваки дан предлаже по једну важну књигу: романе Катарине Хакер, Данијела Келмана, Бернхарда Шлинка, Роланда Шимелпфенига. Иначе, у Гете институту у Београду управо почиње циклус филмова Вима Вендерса и траје до 5. новембра.
Француски културни центар изложио је богат преглед књига из области науке, технологије, религије, медицине, права, лингвистике, белетристике, књига за децу, као и кулинарства. Ове године посебно се представља едиција „Талија” посвећена Балкану. Француски штанд подсећа да се ове године обележава стогодишњица рођења Пола Робера, оснивача речника „Ле Робер”, који је постао синоним за речник у франкофоном свету. После Жерома Робера, унука Пола Робера, на француском штанду јуче су гостовали Анријет Валтер, врхунски лингвиста „који уме да ослушкује свакодневне речи”, као и наш Јован Ћирилов.
На штанду хеленског фонда за културу, поред награђиваних дела грчке књижевности, избор књига прати разнолике преводе српских писаца на грчки: Андрића, Павића, Пекића, Киша, Љиљане Хабјановић Ђуровић, Видосава Стевановића.
Институт „Сервантес” излаже преводе књига писаца шпанског говорног подручја Карлоса Руиса Сафона, Мариа Варгаса Љосе, Лауре Ескивел, Едварда Лага, али и књига на шпанском међу којима је и роман Кларе Санчез „Шта скрива твоје име”. Ово дело добило је престижну награду „Надал” за ову годину. На штанду „Сервантеса” може се наћи и књига сабраних новинских текстова Владимира Станковића „Шпанија, од нашег дописника”, богата информацијама о свим видовима живота у овој лепој земљи.
Аустријски културни форум такође нуди информације о учењу језика, и приказује избор књига из библиотеке, међу којима су преводи на немачки дела Драгана Великића, Богдана Богдановића, Марије Кнежевић, али и лепе уметничке монографије на немачком о бечком музеју „Леополд”, о сликарству Густава Климта, о Томасу Бернхарду.
Сутра ће на штанду Италијанског института за културу у 18 часова бити представљена књига Аделе Мацоле „Аква пасерис” о животу Милене Павловић Барили, у присуству ауторке.
М. Вулићевић
----------------------------------------------------------
ДАНАС НА САЈМУ
11.00 – Песникиња Казуко Шираиши, добитница награде „Златни кључ града Смедерева” говори за медије, сала „Селенић”
11.00 – Едицију „Корени”, издавач „Службени гласник” представиће академик Петар Влаховић, Слободан Гавриловић и Борисав Челиковић, сала „Пекић”
11.00 – Предавање „Трендови у савременој шведској књижевности”, говори проф. др Љубиша Рајић, сала „Гласови Шведске”
12.00 – Форум Сајма књига: Књижевност, позориште, филм: Како (ни)смо екранизовали српску књижевност, учествују Драган Јовићевић и Иван Велисављевић, сала „Селенић”
12.00 – Божидар Ђелић, потпредседник Владе за европске интеграције и министар за науку и технолошки развој, додељује плакете за најбоље публикације научноистраживачких организација, штанд Министарства за науку и технолошки развој
12.00 – Представљање књиге Тање Крагујевић, „Изговорити звезду”, штанд „Агоре”
12.00 – Читање (преведених али још увек необјављених) сликовница шведских аутора за децу, Дечје одељење Библиотеке града Београда „Чика Јова Змај”, Хиландарска 7
12.00 – Представљање књиге „Кнегиња Оливера, пут ружама посут”, Фонд „Принцеза Оливера”, сала „Пекић”
13.00 – Књижевност домаћа и језици страни, савремена српска књижевност у преводу, учествују Марио Лигуори, Владислав Бајац, Алис Копл Тошић, Рендал А. Мејџор, Светислав Басара, Драган Великић, сала „Пекић”
13.00 – Додела међународне награде „Аркa” и промоција романа „Болница” румунског писца Георга Шварца, штанд „Арке”
13.00 – Изабрана дела Николе Рота, говоре Слободан Г. Марковић, Мира Исић, Жарко Требјешанин, Иван Ивић, штанд Завода за уџбенике
13.00 – Представљање издавача „Весели четвртак”, Стрип сала
15.00 – Ћаскаоница, гости: Александар Станковић и Миња Богавац, сала „Селенић”
15.00 – Борислав Чичовачки („Писмо из Амстердама”), гостује на штанду „Архипелага”
16.00 – О књигама из едиције „Европска унија”: „Мењање Европе – Историја Европске уније”, „Анализа Уговора из Лисабона” и часопису „Изазови европских интеграција” говориће Тања Мишчевић, Михаел Ерке, Весна Кнежевић и Никола Јовановић, штанд „Службеног гласника”
16.00 – Миро Вуксановић („Читање таванице”), потписује своје књиге на штанду „Евро-Ђунтија”
16.00 – Представљање романа „Сањка”, Захара Прилепина, штанд „Драслар партнера”
16.30 – Успомена на дуго сећање: Јубилеји Воје Деспотовића, учествују Теофил Панчић, Владимир Арсенић, Гојко Божовић и Сретен Угричић, сала „Селенић”
17.00 – Исидора Бјелица („Библија за купохоличарке”), потписује своје књиге на штанду књижаре „Вулкан”
17.00 – Представљање нових наслова едиције „Агора”, домаћин Зоран Хамовић, штанд „Клија”
18.00 – Предавање посвећено Милораду Павићу, др Јован Попов, штанд ЕУНИК-а, а у 19.00 предавање о истом аутору познате слависткиње Але Татаренко, посебне гошће Сајма, Библиотека града Београда, Римска дворана
Подели ову вест
Комeнтар успeшно додат!
Ваш комeнтар ћe бити видљив чим га администратор одобри.


