Субота, 27.06.2026. ✝ Верски календар € Курсна листа

Надарени језикословац

Надарени језикословац
Скендер Куленовић

Обележавање стоте годишњице рођења Скендера Куленовића у најзначајнијим установама културе и науке било је прилика да се његово дело сагледа у целини, а нарочито да се поговори о ономе о чему се мало зна. А мало се, нпр., зна да је Куленовић био изванредан језички стручњак. Своје „изузетно језичко чуло“, своје „знање језика на граници бића и не-бића“, како би рекао Радомир Константиновић, он је преточио у Есеје о језику.

Есеји су збирка текстова објављиваних у новинама, посвећених неговању књижевног језика, његове лепоте и правилности, Куленовићево настојање да грешке које се јављају у пракси исправи и језик, понајвише јавне комуникације, врати у колосек норме. Проблеми о којима говори ваљано су и стручно образложени и тичу се готово свих области језика – фонетике, морфологије, грађења речи, семантике, синтаксе, стила, као и правописа, па и логичких пропуста до којих доводи недовољно промишљен језички израз. Готово сви су, нажалост, актуелни и данас. Читајући ове текстове, тешко је отети се утиску да је у нашој средини борба за правилност књижевног језика један помало сизифовски посао. То тврдоглаво истрајавање на становишту да говорити правилно и није баш толико важно примећује и Куленовић: „Изгледа као да језичке поуке нико не чита или ако их чита да их се не придржава“.

Вредни су пажње и Куленовићеви погледи на језик, који су у складу са најсавременијим токовима језичке науке. Он је писао и о ономе о чему је у лингвистици тек почињало да се говори или ће тек касније бити експлицитно формулисано. Књижевни језик је посматрао у његовом развоју, сматрајући да је народни језик само основица из које је књижевни израстао и коју је надрастао, дограђујући се у интелектуалној и цивилизацијској сфери и репрезентујући свет образованог човека: „Сељачки говор, са оним својим изданком који се развио у патријархалним градским срединама не хвата све оно што је у новијим временима знатно проширило и даље шири стварну основу књижевног језика. Тај термин адекватан је историјски, а данас је већ крњ ... Јер, динамика живота непресушно доноси нове појаве и нове појмове, пред човеком нашег времена све више се – шири план апстракције, а све то природно тражи нове речи, нова значења старих речи, нове размере међу врстама речи... И маколико се савремени човек морао притом ослањати на наше традиционално тзв. народно језичко благо – оно умногоме отказује“.

             Куленовић је, у складу са најсавременијим лингвистичким кретањима тога времена, осетио и да књижевни језик није компактан, да се раслојава према његовој употребној вредности. Није експлицитно говорио о функционалним стиловима, као данашња стилистика, али је помињао посебне начине изражавања у науци, књижевности, публицистици.

У једној појединости је и испредњачио у односу на своје време. Осећао је недостатак партиципа, које је наш стари књижевни језик имао, а савремени их није преузео, јер их није било у народним говорима. И док су се тадашњи лингвисти оштро супротстављали свакој њиховој случајној појави (недопустиви су били придеви понижавајући, руководећи, дрхтећи, лежећи, а поготово трчећи дечак, нпр.), Куленовић је писао како други европски језици „имају далеко веће могућности да релативну реченицу по потреби сажму (на примјер склонивим партиципима), а ми смо у томе веома ограничени“ и како „нема разлога да у начелу будемо против све чешће појаве претварања глаголских прилога у придеве“.

Писао је Куленовић и о страним речима с правом мером – борећи се за чистоту језика, али без анимозитета према њима. Наћи ћемо у Есејима и много о семантици речи, о развоју нових значења појединих речи, о семантичким преливима појединих значења, о јединству такозваног српског и хрватског књижевног језика, разноврсних језичких савета како би се језик довео у склад са језичком нормом.

Проницљиво уочавање језичких проблема, добра лингвистичка анализа, савремени погледи на језик, смелост да се прихвате новине, које су време и пракса потврдили као исправне, показују да смо у Скендеру Куленовићу имали надареног језикословца, са темељним лингвистичким знањем и истанчаним смислом за језик.

Коментари0
Молимо вас да се у коментарима држите теме текста. Редакција Политике ONLINE задржава право да – уколико их процени као неумесне - скрати или не објави коментаре који садрже осврте на нечију личност и приватан живот, увреде на рачун аутора текста и/или чланова редакције „Политике“ као и било какву претњу, непристојан речник, говор мржње, расне и националне увреде или било какав незаконит садржај. Коментаре писане верзалом и линкове на друге сајтове не објављујемо. Политика ONLINE нема никакву обавезу образлагања одлука везаних за скраћивање коментара и њихово објављивање. Редакција не одговара за ставове читалаца изнесене у коментарима. Ваш коментар може садржати највише 1.000 појединачних карактера, и сматра се да сте слањем коментара потврдили сагласност са горе наведеним правилима.
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

Комeнтар успeшно додат!

Ваш комeнтар ћe бити видљив чим га администратор одобри.