Utorak, 23.06.2026. ✝ Verski kalendar € Kursna lista

Nadareni jezikoslovac

Nadareni jezikoslovac
Скендер Куленовић

Obeležavanje stote godišnjice rođenja Skendera Kulenovića u najznačajnijim ustanovama kulture i nauke bilo je prilika da se njegovo delo sagleda u celini, a naročito da se pogovori o onome o čemu se malo zna. A malo se, npr., zna da je Kulenović bio izvanredan jezički stručnjak. Svoje „izuzetno jezičko čulo“, svoje „znanje jezika na granici bića i ne-bića“, kako bi rekao Radomir Konstantinović, on je pretočio u Eseje o jeziku.

Eseji su zbirka tekstova objavljivanih u novinama, posvećenih negovanju književnog jezika, njegove lepote i pravilnosti, Kulenovićevo nastojanje da greške koje se javljaju u praksi ispravi i jezik, ponajviše javne komunikacije, vrati u kolosek norme. Problemi o kojima govori valjano su i stručno obrazloženi i tiču se gotovo svih oblasti jezika – fonetike, morfologije, građenja reči, semantike, sintakse, stila, kao i pravopisa, pa i logičkih propusta do kojih dovodi nedovoljno promišljen jezički izraz. Gotovo svi su, nažalost, aktuelni i danas. Čitajući ove tekstove, teško je oteti se utisku da je u našoj sredini borba za pravilnost književnog jezika jedan pomalo sizifovski posao. To tvrdoglavo istrajavanje na stanovištu da govoriti pravilno i nije baš toliko važno primećuje i Kulenović: „Izgleda kao da jezičke pouke niko ne čita ili ako ih čita da ih se ne pridržava“.

Vredni su pažnje i Kulenovićevi pogledi na jezik, koji su u skladu sa najsavremenijim tokovima jezičke nauke. On je pisao i o onome o čemu je u lingvistici tek počinjalo da se govori ili će tek kasnije biti eksplicitno formulisano. Književni jezik je posmatrao u njegovom razvoju, smatrajući da je narodni jezik samo osnovica iz koje je književni izrastao i koju je nadrastao, dograđujući se u intelektualnoj i civilizacijskoj sferi i reprezentujući svet obrazovanog čoveka: „Seljački govor, sa onim svojim izdankom koji se razvio u patrijarhalnim gradskim sredinama ne hvata sve ono što je u novijim vremenima znatno proširilo i dalje širi stvarnu osnovu književnog jezika. Taj termin adekvatan je istorijski, a danas je već krnj ... Jer, dinamika života nepresušno donosi nove pojave i nove pojmove, pred čovekom našeg vremena sve više se – širi plan apstrakcije, a sve to prirodno traži nove reči, nova značenja starih reči, nove razmere među vrstama reči... I makoliko se savremeni čovek morao pritom oslanjati na naše tradicionalno tzv. narodno jezičko blago – ono umnogome otkazuje“.

             Kulenović je, u skladu sa najsavremenijim lingvističkim kretanjima toga vremena, osetio i da književni jezik nije kompaktan, da se raslojava prema njegovoj upotrebnoj vrednosti. Nije eksplicitno govorio o funkcionalnim stilovima, kao današnja stilistika, ali je pominjao posebne načine izražavanja u nauci, književnosti, publicistici.

U jednoj pojedinosti je i isprednjačio u odnosu na svoje vreme. Osećao je nedostatak participa, koje je naš stari književni jezik imao, a savremeni ih nije preuzeo, jer ih nije bilo u narodnim govorima. I dok su se tadašnji lingvisti oštro suprotstavljali svakoj njihovoj slučajnoj pojavi (nedopustivi su bili pridevi ponižavajući, rukovodeći, drhteći, ležeći, a pogotovo trčeći dečak, npr.), Kulenović je pisao kako drugi evropski jezici „imaju daleko veće mogućnosti da relativnu rečenicu po potrebi sažmu (na primjer sklonivim participima), a mi smo u tome veoma ograničeni“ i kako „nema razloga da u načelu budemo protiv sve češće pojave pretvaranja glagolskih priloga u prideve“.

Pisao je Kulenović i o stranim rečima s pravom merom – boreći se za čistotu jezika, ali bez animoziteta prema njima. Naći ćemo u Esejima i mnogo o semantici reči, o razvoju novih značenja pojedinih reči, o semantičkim prelivima pojedinih značenja, o jedinstvu takozvanog srpskog i hrvatskog književnog jezika, raznovrsnih jezičkih saveta kako bi se jezik doveo u sklad sa jezičkom normom.

Pronicljivo uočavanje jezičkih problema, dobra lingvistička analiza, savremeni pogledi na jezik, smelost da se prihvate novine, koje su vreme i praksa potvrdili kao ispravne, pokazuju da smo u Skenderu Kulenoviću imali nadarenog jezikoslovca, sa temeljnim lingvističkim znanjem i istančanim smislom za jezik.

Komentari0
Molimo vas da sе u komеntarima držitе tеmе tеksta. Rеdakcija Politikе ONLINE zadržava pravo da – ukoliko ih procеni kao nеumеsnе - skrati ili nе objavi komеntarе koji sadržе osvrtе na nеčiju ličnost i privatan život, uvrеdе na račun autora tеksta i/ili članova rеdakcijе „Politikе“ kao i bilo kakvu prеtnju, nеpristojan rеčnik, govor mržnjе, rasnе i nacionalnе uvrеdе ili bilo kakav nеzakonit sadržaj. Komеntarе pisanе vеrzalom i linkovе na drugе sajtovе nе objavljujеmo. Politika ONLINE nеma nikakvu obavеzu obrazlaganja odluka vеzanih za skraćivanjе komеntara i njihovo objavljivanjе. Rеdakcija nе odgovara za stavovе čitalaca iznеsеnе u komеntarima. Vaš komеntar možе sadržati najvišе 1.000 pojеdinačnih karaktеra, i smatra sе da stе slanjеm komеntara potvrdili saglasnost sa gorе navеdеnim pravilima.
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

Komentar uspešno dodat!

Vaš komentar će biti vidljiv čim ga administrator odobri.