Четвртак, 18.06.2026. ✝ Верски календар € Курсна листа

Окрутно и незаборавно

Окрутно и незаборавно
Представа Социетас Рафаело Санцио "Трагедија Ендогонидиа" (фотодокументација "Политике")

Специјално за "Политику"

МЕЛБУРН – Протеклу годину, поклоници уметности памтиће по Међународном уметничком фестивалу у Мелбурну који је одржан од 12. до 28. октобра и по много чему обележио 2006. Мада је био тематски отворен, једна мисаона нит се пред крај Фестивала искристалисала: повратак коренима цивилизација. Роберт Вилсон, Жером Бел и Пичет Кланчун, локални абориџини… сви су се окренули древној прошлости не губећи из вида садашњост. На разлог том повратку – сликом и звуком, не речима – немилосрдно су указали сада већ славни Ромео Кастелучи и његово Социетас Рафаело Санцио са једном из серије епизода "Трагедије Ендогонидиа", које су након премијере у Чезени током 2004. године играли у Авињону, Берлину, Бриселу, Лондону, Паризу, Риму и Стразбуру.

Сам наслов је смишљено контрадикторан јер се трагедија, по правилу, завршава смрћу протагониста, док реч ендогонидиа означава једноћелијски организам који се деобом репродукује до у бесконачност. Према речима Ромеа Кастелучија, данашњи свет је усредсређен на "акцију без објашњења" и због тога је место које је у античко доба припадало хору сада празно. Ако све ово звучи помало апстрактно, бриселска епизода "Трагедије Ендогонидиа" приказана у Мелбурну је ту недореченост преточила у, за гледаоца, искуство на граници неподношљивог.

Овације садизму

Већ сам естетски оквир представе, сведен и једноставан до савршенства, наговештавао је да иза те клиничке лепоте лежи нешто истински злокобно. Радња је отпочела енигматски: у простор налик болничкој соби високих зидова који су обложени "мермером" улази чистачица, такође сва у белом, са кофом и четком у руци, и почиње да брише под. То наизглед траје унедоглед, све док се најзад не спусти бели параван – завеса. После чистачице на сцени се појављује једна беба – права, не лутка – која креће да пузи према ивици сцене, па да опасно завирује преко ње, непрестано гучући, умилно и неодољиво. Сцена је и даље празна, изузев беле играчке у супротном углу која подсећа на људско лице, али велико, стилизовано. Те две прилике, беба и механичка играчка, отпочињу дијалог немуштим језиком чији је звук невероватно сличан. Беба је неизрециво слатка, публика се топи барем десетак минута, а онда завеса поново пада. И тада настаје оно "право".

После подизања завесе, на сцену је ушао старац са брадом, заогрнут у тогу. Праотац западњачке и источноевропске цивилизације креће да преко тоге навлачи слојеве одеће из ранијих историјских епоха, да би на крају обукао савремену полицијску униформу. У том тренутку он је, међутим, већ немоћно биће: уласком три млада полицајца који га износе, метафора савременог света, његовог духа и сурових, али јалових метода почиње да се недвосмислено уобличава.

Један од младића скида униформу, док за то време други истискује црвену фарбу из огромне тубе а трећи иницијалима "Ј" и "Б" означава простор око ње. Присуством нагог људског тела разлика између моћника и жртве се губи; и, тада отпочиње батинање које на тренутак престаје, али се онда наставља још већом жестином. Гледалиште почиње да подрхтава. И то тако траје, и траје, и траје и траје...

Мада оличење садизма, ова реална слика једног дела стварности нагони публику у мелбурншком позоришту Молтхаус да реагује – овацијама. Ромео Кастелучи, редитељ, сценограф и костимограф, нашао је незабораван начин да представи сву бруталност власти овде и сада. После таквог доживљаја, гледалац није могао да изађе из позоришта равнодушан. Проблем је једино у томе што они који би требало да виде ову представу не иду у позориште.

Порука исконском човеку

Схватање улоге уметности се мењало кроз историју, али само за човека индоевропског порекла. За све друге, уметност је вековима била израз континуитета, а ход времена исто толико релативан колико и стваран. Ту суштинску разлику између истока и запада су гледаоци у мелбурншком Артс центру искусили на готово документаран начин кроз представу "Пичет Кланчун и ја". Сам наслов указује на драмску форму, осмишљену по принципу симулираног интервјуа између француског кореографа Жерома Бела и тајландског играча Кланчуна. Кроз демонстрацију и тумачење покрета, Кланчун је публици приближио сву особеност источњачке традиције која се вековима опирала промени а сада изумире под притиском америчке културе, док је Бел као кореограф изнео своја начела, артикулишући и идеје бројних савремених француских уметника жељних да подстакну човека на размишљање да покуша да од сопственог живота направи уметничко дело.

Боб Вилсон је отишао још даље. У напору да повеже дубоко подељене традиције посегао је за прастарим индонежанским митом, "И Ла Галиго", и модерним дизајном светла, не дирајући ништа друго, ни текст, ни костиме, ни музику, остварио утисак постмодерне креације. "И Ла Галиго" је име младог принца, дакле, ради се о херојском миту који приповеда наратор, седећи на средини сцене, док је превод титлован. Глумци одевени у традиционалне костиме кретали су се успорено, али је сличност са идејом Социетас Рафаел Санцио само привидна. Била је то представа која се обраћала исконском у човеку, опирући се култури text messages. Фасцинантни утисак је постигнут искључиво визуелним ефектима, кроз спој старог и новог, кореографије у духу индонежанске традиције и сценографије, сведене на промену боје светла пројектованог на циклорами (задњи "зид" позорнице) са којим су се мењали и тон и атмосфера представе. Јарке боје и ширина циклораме стварали су утисак пространства, а успорене кретње раскошно одевених глумаца су одговарале духу митског времена и источњачке перцепције времена и простора. Радњу је пратила традиционална музика, базирана на интервалима на које ни словенско ни западњачко ухо није навикло. Али одушевљење публике је било једнодушно и представа је пропраћена овацијама.

Имплицитан апел за поштовање различитости заокружен је концертом абориџинске музике у којој се осетио спој маргинализованих култура из целог света. Та порука се поново најбоље осетила кроз аплауз који је трајао, и трајао, и трајао...
Коментари0
Молимо вас да се у коментарима држите теме текста. Редакција Политике ONLINE задржава право да – уколико их процени као неумесне - скрати или не објави коментаре који садрже осврте на нечију личност и приватан живот, увреде на рачун аутора текста и/или чланова редакције „Политике“ као и било какву претњу, непристојан речник, говор мржње, расне и националне увреде или било какав незаконит садржај. Коментаре писане верзалом и линкове на друге сајтове не објављујемо. Политика ONLINE нема никакву обавезу образлагања одлука везаних за скраћивање коментара и њихово објављивање. Редакција не одговара за ставове читалаца изнесене у коментарима. Ваш коментар може садржати највише 1.000 појединачних карактера, и сматра се да сте слањем коментара потврдили сагласност са горе наведеним правилима.
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

Комeнтар успeшно додат!

Ваш комeнтар ћe бити видљив чим га администратор одобри.