Уторак, 30.06.2026. ✝ Верски календар € Курсна листа

Приповедач који је изгубио причу

Приповедач који је изгубио причу
Индијски редитељ Кју

Рим – Ово је филм о новим идејама, о револуцији, о самоослобођењу – каже интригантни индијски независни редитељ, Кју (Q) после светске премијере филма „Земља од карата“ у такмичарском програму „Филм XXI век“ (председник жирија британски визуелни уметник Даглас Гордон), који је настао на основу познате музичко-плесне драме Рабиндранта Тагоре.

 Ова модерна, наративно и визуелно, несвакидашња верзија Тагорине музике и епике, снимљена на бенгалском језику за 25 дана међу рушевинама у Бенгалу и на плажама Шри Ланке, изазива дивљење али и контроверзе, баш као што је то био случај и са претходним Кјуевим филмом – црно-белим провокативним егзистенцијалистичким „Ганду“, о калкутском реперу и индијској реп музици, с којим је пре две године у Берлину скренуо на себе пажњу светске филмске критике.

 У јучерашњем сусрету, у разговору за „Политику“, Кју је био вољан да одговори и на питање о свом уметничком имену и нечему што се може назвати прикривеним идентитетом.

– Како потичем из музичког окружења и окружења графичког дизајна, у покушајима изражавања себе и своје уметности кроз филмски медиј, дуго сам трагао за сопственим идентитетом. Размишљао сам шта је то што ја доносим на глобалну уметничку сцену, у филм који јесте најмлађи али је и најмоћнији медиј. Шта је то по чему ће ме људи препознавати? А онда, идеја да постанем само Кју, родила се пошто сам видео један филм јапанског редитеља Такешија Миикеа. Дакле, није ствар у томе да се ја кријем иза лажног идентитета, већ је реч о томе да није важно како се зовем, већ је једино важно какву уметност представљам. Да ли је важно како изгледа и како се зове особа која се крије иза имена сјајног британског графити-уметника Банксија? Није, мене и поштоваоце његовог стваралаштва само интересује његова уметност, каже Кју.

 Иако у филму користи модеран, на тренутке чак и иновативан филмски језик с којим бајковито али и халуцинантно, казује причу о приповедачу који је на усамљеној железничкој станици негде у Калкути причао приче возовима, јасно је да је Кјуу стало и до индијске традиције и културе. Каже да то не треба никога да чуди, јер припада веома старој цивилизацији и култури у којој постоји огроман филозофски и спиритуални простор.

– Много тога у мом филму припада управо том простору, у којем је увек било места и за фантазије. Класичан Тагорин текст је другачије испричан у мом филму. Он је покушавао да обузда фантазију, а ја чиним управо супротно. Читав овај филм је огромна фантазија о приповедачу који је изгубио своју причу, чија је наративна структура изломљена што је потпуно другачије и од Тагорине музичке драме и од класичног и уобичајеног индијског филма. Сви смо ми у школи учили ову Тагорину драму, она је део и нашег образовања и нашег бића. Међутим, другачије сам на њу гледао када сам имао 14, другачије са 18, а тотално другачије и наравно много дубље на њу гледам у данашњим годинама, каже Кју.

 О Рабиндранту Тагори, чије га је дело инспирисало на филмску авантуру у којој је много тога инспирисано и естетиком јапанске манге, Кју каже и седеће: „Тагора је био истински модеран Бенгалац. Оно што ја у њему препознајем јесте глад за авантуром и огромна потреба за повезивањем са себи сличним, модерним људима ма где се они на планети налазили. Своју инспирацију проналазио је у готској музици, у Баху, Бетовену, Моцарту. Инспирисао га је и Данте, а мене је инспирисао он и јапанска манга“.

 На крају сусрета дознајем: Кјуово право име је Кошик Мукхраџи, не жели ни у сну да се придружи боливудској индустрији снова, већ да остане у својој уметничкој комуни у Калкути, окружен сликарима, графичким дизајнерима, глумцима, писцима и музичарима, са којима ће наставити да ради своје независне филмове с којима путује и ван Индије... 

Коментари0
Молимо вас да се у коментарима држите теме текста. Редакција Политике ONLINE задржава право да – уколико их процени као неумесне - скрати или не објави коментаре који садрже осврте на нечију личност и приватан живот, увреде на рачун аутора текста и/или чланова редакције „Политике“ као и било какву претњу, непристојан речник, говор мржње, расне и националне увреде или било какав незаконит садржај. Коментаре писане верзалом и линкове на друге сајтове не објављујемо. Политика ONLINE нема никакву обавезу образлагања одлука везаних за скраћивање коментара и њихово објављивање. Редакција не одговара за ставове читалаца изнесене у коментарима. Ваш коментар може садржати највише 1.000 појединачних карактера, и сматра се да сте слањем коментара потврдили сагласност са горе наведеним правилима.
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

Комeнтар успeшно додат!

Ваш комeнтар ћe бити видљив чим га администратор одобри.