Недеља, 14.06.2026. ✝ Верски календар € Курсна листа

Ноћ културе у Чачку

Ноћ културе у Чачку
Фототипско издање Никољског јеванђеља у чачанској Библиотеци (Фото Г. Оташевић)

Чачак – На крају летњих дана културе у Чачку, прексиноћ је приређен несвакидашњи програм назван "Летња ноћ културе" па су све установе у граду, посвећене овој делатности, биле отворене од 18 до 24 сата, приређујући богат, разноврстан програм у размацима од 30 минута и на различитим местима.

Почело је у порти градске цркве, беседом Весне Павловић, драмске уметнице из Крушевца, о Јелени Анжујској и Јефимији, што се наставило у току ноћи словом о другим славним Српкињама у дворишту Народног музеја, Галерији "Надежда Петровић" и холу испред Градске библиотеке у Дому културе. У Народном музеју отворена је изложба слика Надежде Петровић, из поседа Народног музеја у Београду, а затим приказан филм "Свети Николај српски", по сценарију и у режији Ненада Илића.

Крај споменика Надежи Петровић, испред Гимназије, приређена је променада КУД "Абрашевић", у башти Дома културе књижевно вече КК "Драгослав Грбић" а у 23.00 сата у дворишту Музеја концерт градског оркестра "Млади Чачак". Постављене су још и три изложбе, спомен-соба Надежде Петровић (у Галерији), "Краљ Александар" (у Историјском архиву) и скулптуре Лепе Милошевић-Сибиновић (поводом 170 година Гимназије, у излогу Дома културе).

Идејни творац овог, првог "Прстена културе установа Чачка", јесте Градска библиотека "Владислав Петковић Дис", а саорганизатори остале установе културе и чачанска црква. За ову прилику, Градска библиотека је у Одељењу за одрасле читаоце изложила фототипско издање Никољског јеванђеља, које је пре двадесетак дана штампано у Београду у 100 нумерисаних примерака. Први отисак ове рукописне књиге с краја 14. века намењен је манастиру Никоље, а Библиотека је власник примерка који носи број 95. За враћање у земљу електронске копије овог рукописног Четворојеванђеља у многоме је заслужна управо чачанска Библиотека која их је добила на поклон пре две године из Ирске, из библиотеке сер Частера Битија у Даблину.

Чачанска Библиотека сада је у прилици да прва прикаже овдашњој јавности све верзије Никољског јеванђеља: црно-белу копију, факсимил и фототипско издање, као и Даничићев превод.

Рукописно Четворојевађеље у манастиру Никоље испод Каблара открио је 1820. године Вук Караџић и први га описао. У вихору Другог светског рата Јеванђеље је изгубљено са још неким реликвијама из Народне библиотеке Србије, да би пола века касније било пронађено у Даблину у библиотеци сер Честер Битија. Прво фототипско издање Никољског јеванђеља прати и превод Ђуре Даничића из 1864. године, као и опис необичног путешествија ове српске средњовековне драгоцености, од манастира Никоље до Ирске и натраг.
Коментари0
Молимо вас да се у коментарима држите теме текста. Редакција Политике ONLINE задржава право да – уколико их процени као неумесне - скрати или не објави коментаре који садрже осврте на нечију личност и приватан живот, увреде на рачун аутора текста и/или чланова редакције „Политике“ као и било какву претњу, непристојан речник, говор мржње, расне и националне увреде или било какав незаконит садржај. Коментаре писане верзалом и линкове на друге сајтове не објављујемо. Политика ONLINE нема никакву обавезу образлагања одлука везаних за скраћивање коментара и њихово објављивање. Редакција не одговара за ставове читалаца изнесене у коментарима. Ваш коментар може садржати највише 1.000 појединачних карактера, и сматра се да сте слањем коментара потврдили сагласност са горе наведеним правилима.
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

Комeнтар успeшно додат!

Ваш комeнтар ћe бити видљив чим га администратор одобри.