Музичка честитка за Клеопатру Карађорђевић
Сваки бал на српском двору почињао је колом – код Обреновића „Србијанком”, а код Карађорђевића њеном другом верзијом „Краљевским колом” коју је осмислио Станислав Бинички.
Обе ове наше династије схватиле су да је за напредак грађанског друштва и подизање културе једног народа неопходно овладавање музичким образовањем и зато су на двор позивали композиторе из иностранства.
То је била пракса и на европским дворовима: Моцарт је био ангажован код владара у Салцбургу, Хајдн на двору мађарског грофа Естерхазија, Глук при Хабзбуршком двору.
Музику извођену на српском двору истраживала је пијанисткиња Јасмина Јанковић, доктор филолошких наука и професор на Академији лепих уметности у Београду и те композиције увршћене су на недавно објављен диск „Српска краљевска музика династије Карађорђевић” у издању „Метрополиса” из Београда.
– Први клавир на двор Обреновића стиже 1826. године, а први композитор који је радио за Јеврема Обреновића био је Јеврејин Јосиф Шлезингер, капелмајстор и оснивач првог оркестра у Србији Књажевско-српске банде 1831. у Крагујевцу. Шлезингер је био и аутор музике за позоришне комаде који су извођени у крагујевачком Књажевско-српском театру и у Театру на Ђумруку у Београду. За Карађорђевиће музику пише Чех Алојз Калауз, док ми нисмо одшколовали домаће композиторе – прича Јасмина Јанковић.
Компоновање за пригодне свечаности била је пракса преузета са европских дворова, па тако поменути диск отварају два српска марша Јосифа Шлезингера – Тихи и Брзи, поручена у част доласка на престо Александра Карађорђевића, који је био кнез Србије од 1842. до 1858. године.
– Најзанимљивија је прича око композиције „Што се боре мисли моје” за коју је текст написао кнез Михаило Обреновић, а музику Алојз Калауз. Чувени су његови стихови из те песме: „Да те љубим, ах једина, целом свету казаћу, сам од себе, ах премила, ову тајну сакрићу”. Сматрало се најпре да је дело посвећено Михаиловој сестричини Катарини Константиновић, унуци Јеврема Обреновића, у коју је био заљубљен. Међутим, 2003. у Сомбору је пронађен нотни запис ове мелодије, на којој је и својеручно писана посвета за 15. рођендан Клеопатре Карађорђевић, ћерке кнеза Александра и кнегиње Персиде – каже Јасмина Јанковић.
честитку за Клеопатру Карађорђевић
Композиција је написана 1850. године, посвета („Овом приликом честитам њен рођендан”) издата је у Бечу 1852. на француском језику, а кнез се оженио годину дана касније.
– У краљевској породици није могла тек тако да се штампа нека посвета. Можда је кнез посветио ово дело за девојчин рођендан или је њена мајка од Калауза поручила композицију да би њу усрећила, али је сигурно да ауторско право да се штампа ова песма није дато а да се не пита кнез Михаило – истиче наша саговорница, и подсећа да је на текст „Што се боре мисли моје” чувене варијације за клавир касније написао Корнелије Станковић.
– Кнез Mихаило је у ванбрачној вези са Маријом Бергхаус 1849. добио сина Велимира Теодоровића, а 1853. оженио се мађарском грофицом Јулијом Хуњади и убрзо развео. Вероватно су му се „мисли бориле” између Јулије и Клеопатре и због околности настанка ове композиције, могла би да се наслути жеља да се коначно измире две династије, иако се сматра да су њихови односи непомирљиви – каже Јасмина Јанковић.
Клеопатра Карађорђевић се у фебруару 1855. удаје за Милана Петронијевића, сина уставобранитеља Аврама Петронијевића. Велелепно венчање приређено је у Саборној цркви, а брак је потрајао свега три и по месеца.
– Душевна патња изазвала је код ње болест и нису јој помогли ни бечки доктори у бањи у Глајхенбергу. Умрла је кад јој је било 20 година и ова прича ме зато подсећа на ону Лазе Костића и Ленке Дунђерски – наглашава Јасмина Јанковић.
На њеном диску се, међу делима извођеним на двору Карађорђевића, налазе и Српски напеви које је Алојз Калауз записао путујући по Србији. Међу њима: „Ја сам млада Српкиња”, „Сватовска песма” (која прејудицира Клеопатрину блиску удају), „Многаја љета” (здравица), „Ој девојко рођена, бела лица румена”, „Србадијо, мила браћо, ’ајте сложно у коло”, „Момче ми пром’че кроз село”, „Јошт не сија јарко сунце”, „Нишевачко коло”, „Банатско коло”, „Ћај Ћиро, седи с миром”, „Пљескавица, пљесак игра”, „Сини сјајно од востока сунце”, „Невјером ме зва’, земље господар” и друге које представљају спој народног мелоса и западноевропске хармонизације.
– Увели смо клавир као европски инструмент, али и водили бригу о нашем националном благу. То је фантастични микс чувања блага и увођења европских стандарда. На диску се нашла и композиција Станислава Биничког „Поздрав краљевој вереници” из 1922. године, настала приликом доласка будуће краљице Марије Карађорђевић из Румуније у Београд, у част њене удаје за краља Александра Првог Карађорђевића, а на текст Стевана Бешевића – каже наша саговорница.
Примећује да су композиције извођене на двору Карађорђевића, настале током 19. и прве половине 20. века, аутентични документ наше клавирске музике, који представља значајну основу за развој нових стилова српске музике у 20. веку.
Подели ову вест
Комeнтар успeшно додат!
Ваш комeнтар ћe бити видљив чим га администратор одобри.


