У затвору са Достојевским
Уместо да уливају страх, неки затворски чувари у Шангају покушавају непослушним и самовољним затвореницима да пренесу мало знања.
Сваке среде они осуђеницима држе часове на којима их упознају са кинеском литературом надајући се да ће научити да се понашају као пристојни људи, као ликови из књига о којима уче и клоне се свега лошег од оног тренутка када поново буду на слободи, пише кинески лист „Глобал тајмс”.
На списку обавезне лектире налазе се дела руских класика Достојевског и Толстоја, али и кинеске књиге „Правило три карактера” и „Стандарди да будете добар ученик и дете”. Тако су на једном од часова у затворима Ћингпу и Баошан затвореници научили састав кинеског карактера сијао, што значи дечје дубоко поштовање.
Чувари су, како се наводи, затвореницима објаснили да овај карактер има две стране, при чему горњи део значи старији, док је значење доњег деца. Даље објашњење указивало је на то да је одговорност деце да се брину о својим родитељима.
Шангајски „Оријентал монинг пост” објавио је да класична кинеска литература постаје популарна међу затвореницима, али и изван затвора, с обзиром на то да се сличне књиге најбоље продају, док ТВ програми који се баве том темом привлаче велики број гледалаца.
У два шангајска затвора осуђеници пет дана недељно проводе у раду, један дан у учењу, док им је један дан одређен за одмор. Нове мере усвојене су као одговор на апел централне владе да се затвореницима помогне да се по изласку из затвора не врате старом животу и преступима.
Леј Јонгџун, један од чувара који је уједно и предавач, каже да читањем класичне кинеске литературе затвореници треба да науче стандарде дечјег дубоког поштовања, љубазности и доброте.
„Кинески класици треба да смире криминалце који теже екстремима и лако подивљају”, каже Леј који материјале за наставу често проналази на интернету.
„Читање књига помаже ми да будем миран”, преноси „Глобал тајмс” речи једног затвореника, осуђеног због уговорне преваре, који много времена проводи размишљајући о томе шта би могао да ради после одслужења казне. Јасно му је, каже, да не може да се врати финансијама па је после читања књига одлучио да се бави истраживањем синологије.
„Мало је оних који могу драстично да се промене захваљујући искључиво читању класика, али је чињеница да су свађе у затвору све ређе”, каже овај затвореник.
Џанг Јиву, професор кинеског језика на Пекиншком универзитету, сматра да је преваспитавање затвореника дуготрајан посао.
„Образовање различито делује на људе. Оно је дуготрајан процес и не можемо да очекујемо његове велике ефекте у кратком периоду”, сматра Џанг, али додаје да је добро што је оваква пракса уведена у затворе и да је вредна труда јер читање класика може само добро да донесе.
Подели ову вест
Комeнтар успeшно додат!
Ваш комeнтар ћe бити видљив чим га администратор одобри.


