Четвртак, 16.07.2026. ✝ Верски календар € Курсна листа

Румунске књижевнице говориле о животу у време комунизма

Румунске књижевнице говориле о животу у време комунизма
Са штанда Румуније (Фото: М. Вулићевић)

На штанду Румуније, земље овогодишњег почасног госта на 65. Међународном београдском сајму књига, румунске књижевнице Вероника Д. Никулеску и Габријела Адамештеану говориле су на тему „Како смо живели и како смо утекли од комунизма” заједно са својим српским издавачима Нађом Парандиловић из „Дарма букса” и Владимиром Арсенићем из „Партизанске књиге”. Модератор је била Паула Еризану. Преводио је Ђура Миочиновић. Вероника Д. Никулеску ауторка је романа „Ка долинама жада и пијаног љуља” у издању „Партизанске књиге”, а Габријела Адамештеану романа „Изгубљено јутро”, у издању „Дарма букса”.

– Моја књига „Изгубљено јутро”, историјски је роман о осамдесетим годинама 20. века, садржи мотиве сиромаштва и старости због тога што сам то видела око себе, још од 1975. године, када сам почела да га пишем. Објављен је 1984. године и говори о мрачним странама комунизма, наводног бескласног друштва, у којем су постојале разлике међу сталежима. Трудила сам се да не напишем извештачену књигу, да то не буде дрвени језик владајуће номенклатуре, већ жив говорни језик. Понекад би ме ти гласови опседали док сам обављала свакодневне послове. Нисам ни могла да сањам да ће та књига бити превођена, књига коју су оптуживали да је женска, у време кад није било феминизма и када је то била готово увреда, због „оговарачке” женске књижевности. Румуни јесу причљив народ, а ја сам реч дала женама различитих сталежа, виших и нижих. Касније, да би ублажили ове квалификације, критичари су рекли да у ствари „оговара” само један лик – реклаје  Габријела Адамештеану.

Вероника Д. Никулеску у својој књизи писала је о детињству и адолесценцији у комунизму, о девојци која ствара бајку у стиховима и живи у машти, у једном другачијем свету. Ауторка је, како каже, радила у „магичној лабораторији књижевности”,која укршта реалност и имагинацију.

Издавачи су објављивање романа ових румунских ауторки образложили тиме да је за њих било важно да упознају литературу једне суседне земље, кроз романе који дају слику Румуније 20.века.

Коментари0
Молимо вас да се у коментарима држите теме текста. Редакција Политике ONLINE задржава право да – уколико их процени као неумесне - скрати или не објави коментаре који садрже осврте на нечију личност и приватан живот, увреде на рачун аутора текста и/или чланова редакције „Политике“ као и било какву претњу, непристојан речник, говор мржње, расне и националне увреде или било какав незаконит садржај. Коментаре писане верзалом и линкове на друге сајтове не објављујемо. Политика ONLINE нема никакву обавезу образлагања одлука везаних за скраћивање коментара и њихово објављивање. Редакција не одговара за ставове читалаца изнесене у коментарима. Ваш коментар може садржати највише 1.000 појединачних карактера, и сматра се да сте слањем коментара потврдили сагласност са горе наведеним правилима.
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

Комeнтар успeшно додат!

Ваш комeнтар ћe бити видљив чим га администратор одобри.