Уторак, 23.06.2026. ✝ Верски календар € Курсна листа

Све похвале Каталонији

Од нашег специјалног извештача
Франкфурт на Мајни, 12. октобра – Каталонска култура је стара скоро хиљаду година и свету је дала многе познате ствараоце: сликаре, архитекте, музичаре, оперске певаче... Улогу почасног госта Франкфуртског сајма књига Каталонци су прихватили и организовали са толико озбиљности, али и маштовитости и сасвим извесног тимског рада свих институција културе и администрације, да заслужују највише похвале и поштовање.

Ових дана усхићено говоре о срећи коју су доживели гостовањем на Франкфуртском сајму где могу да говоре каталонским језиком и представе своје књиге, уметност, културу, баштину... Под мотом "Каталонска култура, јединствена и универзална", Каталонци су у Немачку и пред сајамску публику довели чак 130 својих савремених аутора које су представили на шездесет књижевних разговора и вечери. Међу њима су и Квим Монзо, који је говорио и на свечаном отварању Сајма књига, затим Жаом Кабре, Мариа Барбал, Балтазар Порсел, Карме Ријера, Жоан Франсеск Мира... Широм Немачке гостује још близу седам стотина уметника из свих области стваралаштва! Главни организатор гостовања био је Институт Рамон Љуљ из Барселоне, назван именом најпознатијег каталонског филозофа и поете и утемељивача садашњег каталонског језика из 13. века.

Каталонија се представила у два велика сајамска простора: у Форуму, где су увек смештени почасни гости, и то на изложби која има три дела. Говори о савременој каталонској култури, затим о осам векова каталонског језика и књижевности и о каталонској издавачкој индустрији. Поред других садржаја, посетиоци могу да виде четири ауторска филма, тридесет интервјуа са савременим писцима који се емитују преко видео-бима, више од 150 инкунабула и оригиналних књига и петнаест манускрипта и уметничких дела из прошлости, као и више од 300 фотографија и репродукција и аудиовизуелних докумената о каталонској култури.

У оквиру другог сајамског простора који је уступљен каталонској култури представљено је богато издаваштво Каталоније које је заиста импресивно: само прошле године је у каталонску издавачку продукцију уложена милијарда и 603 милиона евра, а од те суме 245 милиона евра је утрошено за објављивање језичких публикација на каталонском. Од 162 милиона примерака разних издања објављених у Каталонији до прошле године, 24 милиона је било на каталонском језику, а од 157.357 укупно публикованих наслова у каталогу чак 52.396 су наслови на каталонском. Само у 2006. објављен је 31.131 наслов, од тога 8.882 на каталонском. У Каталонији постоје, као приватне или уједињене издавачке куће, чак 260 фирми од укупно 724 издавача на тлу Шпаније. Преводилачка литература је у Каталонији такође врло богата, са дубоким коренима, а најбољи показатељ је чињеница да је Дантеова "Божанствена комедија" свој први превод, најстарији у Европи, доживела баш на каталонски језик, још 1429. године. Каталонска литература се данас преводи на многе језике света, а организатори Франкфуртског сајма са поносом истичу да је гостовање Каталоније већ резултирало са 70 публикованих књига на немачком и дало импулс светским издавачима да преводе и спремају за публиковање чак хиљаду каталонских издања.

Каталонија, као један од најбогатијих делова Шпаније, очигледно иде узлазном линијом успеха на свим пољима, па се то види и у њеном наступу као почасног госта Франкфуртског сајма књига. Али, без обзира на то, извесно је да је покрајинска каталонска администрација гостовање осмислила мудро и испланирала сваки детаљ. Довољно је рећи да о каталонском гостовању у Франкфурту и Немачкој, без прекида извештавају Телевизија и Радио Каталоније, чији су велики пунктови, где ради на десетине сниматеља и репортера, смештени у оквиру њиховог сајамског штанда са књигама.

Богатство традиције и талената, креативности и савремености, јесте кључ за успех каталонског гостовања у Франкфурту и формула којом су освојили Европу и свет. Сасвим једноставан и лако примењив кључ успеха, за све друге, такозване мале народе и ретке језике, најзад и за нас, наравно када бисмо хтели и потрудили се. Сличности су многе између Каталоније и Србије, само што Срби нису – Каталонци... Зато, ваљда, нисмо ни стигли у Франкфурт.
Коментари0
Молимо вас да се у коментарима држите теме текста. Редакција Политике ONLINE задржава право да – уколико их процени као неумесне - скрати или не објави коментаре који садрже осврте на нечију личност и приватан живот, увреде на рачун аутора текста и/или чланова редакције „Политике“ као и било какву претњу, непристојан речник, говор мржње, расне и националне увреде или било какав незаконит садржај. Коментаре писане верзалом и линкове на друге сајтове не објављујемо. Политика ONLINE нема никакву обавезу образлагања одлука везаних за скраћивање коментара и њихово објављивање. Редакција не одговара за ставове читалаца изнесене у коментарима. Ваш коментар може садржати највише 1.000 појединачних карактера, и сматра се да сте слањем коментара потврдили сагласност са горе наведеним правилима.
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

Комeнтар успeшно додат!

Ваш комeнтар ћe бити видљив чим га администратор одобри.