Sanjari iz pakla
Teroristički napadi islamskih ekstremista koji su kulminirali 11. septembra 2001. rušenjem Kula bliznakinja u Njujorku u svetu su probudili interesovanje za jednog pisca koji je, zvuči neverovatno, polovinu prošlog veka bio zaboravljen. Reč je o slovenačkom pripovedaču i romansijeru Vladimiru Bartolu (1903-1967), autoru romana "Alamut" koji je 1938, kada je prvi put objavljen, naišao na ćutanje i čak nipodaštavanje. Možda je i zato drugo izdanje čekalo u Sloveniji dve decenije...
Ipak, pred kraj prošlog veka roman je doživeo književnu reinkarnaciju: danas se Bartol smatra jednim od najvažnijih u istoriji slovenačke književnosti, ušao je u obaveznu lektiru, a njegov "Alamut" se i u Sloveniji i u svetu trenutno ocenjuje kao anticipacija strahota koje će se desiti u drugoj polovini 20. stoleća i nastaviti u trećem milenijumu.
"Alamut" je prvi put preveden na srpski jezik 1955. godine, potom ponovo pre par godina da bi se, ovih dana, pojavio treći put, u novom prevodu Srećka Čolakovića sa slovenačkog i u izdanju "Prometeja" iz Novog Sada.
Roman je u svetu u ovom času izdavački i čitalački "pogodak": preveden je na više od 19 jezika - češki, francuski, nemački, turski, španski, grčki, arapski, čak i korejski, a očekuje se i prevod na engleski. Svaka pretnja terorista Zapadu ili teroristička akcija bacaju iznova svetlost na ovo delo čija je radnja smeštena u severnu Persiju (danas Iran), u 11. vek – 1092. godinu.
Vladimir Bartol je za osnovu priče uzeo istinito mesto i istinitu ličnost: nepristupačnu tvrđavu Alamut koju su podigli dajlamski kraljevi i iza nje napravili rajske vrtove za uživanje, i Hasana ibn Sabaha, koji je Alamut izabrao za obuku fedajina, ratnika ismailita spremnih da poginu za veru.
Priču o ibn Sabahu i Alamutu navodno je na Zapad prvi preneo Marko Polo; tvrđava Alamut i danas postoji, ali kao ruina koja se dodatno urušava čestim zemljotresima.
Bartol nije jedini koji nije odoleo priči o religioznim ubicama, perfidno treniranim da veruju da idu u raj ako počine politički zločin: i jedan od najvećih pisaca današnjice, Umberto Eko, Alamut je opisao u svome izvanrednom romanu "Baudolino" ("Narodna knjiga", 2001), u poglavlju "Baudolino u zemaljskom raju" u kojem je ibn Sabah "prekršten" u Alaodina.
Delo Vladimira Bartola zasniva se na istorijskoj istini koja je prerasla u legendu: ibn Sabah je u tvrđavi Alamut svoje ratnike pretvarao u zilote tako što ih je drogirao, potom tako drogirane prenosio u vrtove koji su podsećali na san o Raju, a sutradan ih ubeđivao da će se u tom raju ponovo naći samo ako poginu za veru. Po njegovoj naredbi, naravno.
Ubedljiv, slatkorečiv ali autoritativan zahvaljujući tome što je spoznao mehanizam vlasti – nije dovoljno da je imaš, već da si strah i trepet – ibn Sabah je svoje verne gvozdene vojnike pripremao da ubijaju političke vođe. Od njega su strepeli kraljevi i svi poglavari, a taj plan, koliko lud toliko divljački, kako kaže sam Bartol, zasnivao se na poznavanju prirode i čovekovih slabosti.
Ono što Bartolov "Alamut" izdvaja i čini svevremenim jeste minuciozno znalačko razotkrivanje pravila vladanja. Čitalac se gotovo ježi od neverovatne spoznaje da su mu ta pravila pred očima i kroz narodne poslovice i filozofiju od antike do danas i, što je najgore, kroz nesrećna ratna iskustva a, opet, milioni ljudi širom Zemljine kugle uvek, i uvek, "padaju" na zavodljive reči onih koji vladaju svetom.
"Ja ne znam ni za okrutnost ni za milost. Samo izvršavam svoj plan," reći će ibn Sabah u jednom času; razradi ideja ovog paklenog sanjara koji pati što nije Alah Bartol će u "Alamutu" posvetiti nekoliko središnjih stranica. Razotkrivanje mehanizma vladanja koje je stalo u tih nekoliko ispisanih listova poražavajuća je istina, koja se podsmeva i prkosi optimističnoj izreci da je istorija učiteljica života.
Bartolov "ismailit, koji je spreman da se bez pitanja žrtvuje po nalogu vrhovnog poglavara", i koga odlikuju "pokornost i sveti žar", bez pogovora izvršava naredbu proroka i vojskovođe kome slepo veruje zato što se taj vođa rukovodi jednostavnom istinom: da je potrebno da zna za zrnce više od onoga kojim vlada. Odnosno, "što je niža svest to je veća gorljivost", ili "Moć svake ustanove u suštini počiva na zaslepljenim pristalicama."
Da bi dokazao da se to odnosi na sve, bez izuzetka, pisac "Alamuta" bira tri zanimljiva lika, trojicu učenika, budućih asasina: jedan je hrabar, drugi je snažan, treći je pametan. Sva trojica su, savremenim jezikom rečeno, zamorčići: prva dvojica će ibn Sabahu poslužiti kao gorljivi poslušnici koji će pred izabranom publikom izvršiti samoubistvo da bi dokazali svoju žarku veru u proroka vojskovođu.
Treći će ubiti ibn Sabahovog neprijatelja, pokajati se, vratiti u Alamut da ubije svog Učitelja, ali će ponovo biti "preveden" u ideju asasina i otići iz Alamuta da propoveda ismailitske ideje.
Nema pitanja, nema pogovora. To je zakon Alamuta. I zakon Novog sveta, Novog čoveka, od Aleksandra Makedonskog do Milosrdnog anđela ili Bin Ladena. Samo su, kako vreme prolazi, sredstva ubeđivanja sofisticiranija.
Vladimir Bartol je roman "Alamut" pisao i objavio u osvit nacizma i staljinizma. U 21. veku ovo delo govori još jednom da je svaki Novi svet sazdan i sastavljen "promišljeno, i sa puno smisla."
Zasnovan na učenju da ništa nije istinito, ergo, sve je dozvoljeno, to jest, da budući da nam je nedostupna – istina ne postoji, Bartolov "Alamut" i danas objavljuje da su istinitost i neistinost jednake, da nijedna vera ne može drugačije dokazati i da je svaki pokušaj preobraženja ljudske prirode na ovaj način probitačan. Vladari dobro znaju da idući za takvom idejom ne moraju težiti večnosti pošto smrt sve nas stiže, bilo da smo sluge ili gospodari. Važno je samo da ima moć za života, a vreme će se već pobrinuti da ga smesti u alamutsku legendu.Подели ову вест
Komentar uspešno dodat!
Vaš komentar će biti vidljiv čim ga administrator odobri.


