Subota, 13.06.2026. ✝ Verski kalendar € Kursna lista

Utisci iz „Balkan“ sveske

Utisci iz „Balkan“ sveske
Едвардо Лаго: Сервантеса и Џојса нико није надмашио

Ciča zima u Njujorku, značajni američki pisac Don de Lilo dolazi na intervju sa tamnim naočarima i bejzbol kapom, obavijen kabastom odećom, bezvoljno osmatra stolicu, zatim seda, i očekuje pitanje od novinara (a poznato je da novinare ne voli).

Zatim od sagovornika čuje: „Da li Vi u svojim delima pokušavate da pronađete odgovor na pitanje kako poraziti smrt?”

De Lilo zastaje, skida naočare, svlači kaput, i odgovara sagovorniku: „U, pa, morao bih da razmislim, ovo je stvarno duboko pitanje”. Već je očaran. Njegov sagovornik je srdačni i inteligentni Španac Edvardo Lago, i sam književnik, ovenčan jednom od najvažnijih španskih književnih nagrada „Nadal” za 2006. godinu, za svoj prvi roman „Zovi me Bruklin”. Lago je ovih dana gost Beograda i svog izdavača Grafičkog ateljea „Dereta”, koji je pored pomenute knjige objavio i njegov drugi roman „Kradljivac mapa”, u prevodu Sandre Nešović.

Ono što objašnjava razgovor sa De Lilom, jeste podatak da je Lago u književnom novinarstvu postao poznat i po intervjuima sa uglednim piscima poput Filipa Rota, Česlava Miloša, Salmana Ruždija, Breta Istona Elisa, Normana Majlera, Pola Ostera.

Lago lako i opušteno govori o sebi, o tome da je najveći deo života proveo u Madridu, sve dok se 1987. godine nije preselio u Njujork. U ovom velikom gradu, koji je za mnoge svet u malom, Lago predaje na koledžu „Sara Lorens”, direktor je Instituta „Servantes”, piše kratke priče za neke od najznačajnijih književnih časopisa u Evropi i Americi, a 2001. godine dobio je nagradu „Bartolomi Marč” za književnu kritiku, za studiju o prevodu na španski jezik „Ulisa” Džejmsa Džojsa.

Edvardo Lago veruje da od mašte i volje u velikoj meri zavisi kvalitet života, a kao pisac teži da u čitaocu probudi svojevrsnu pobunu protiv kolotečine. Kaže da za njega nijedna priča nikada nije završena, a piše od svoje osme godine. Njegov roman „Zovi me Bruklin” govori o novinaru „Njujork posta”, koji na vest o smrti svog prijatelja odlazi u jedan motel u Bruklinu, gde pronalazi njegov nedovršeni roman. Prema želji autora, ova knjiga trebalo bi da stigne do jedne čitateljke, kojoj tek treba ući u trag. „Kradljivac mapa” je podsetnik o tome kako se pričaju priče, a u ovom romanu čitaju ih ljudi širom sveta, na Internetu, krećući se u svetu arapskih, keltskih i jevrejskih mitova.

– Kada sam u svojim tridesetim godinama odlučio da živim u Njujorku, najpre zbog osećanja bliskosti i lepote različitosti koju je u meni izazvao, promenio se i moj način poimanja sveta i književnosti. Počeo sam da pišem intenzivnije i uvek sam uz sebe imao svesku, koju sam nazvao „Bruklin”. Sada, na primer, imam svesku „Balkan”. Tako zapisujem sve utiske, od kojih zatim nastaju priče. Prijatelji pisci i moj izdavač Antonija Kerigan, posle šest godina od nastanka romana „Zovi me Bruklin”, nagovorili su me da ga objavim. Nisam ni slutio da će postići tako veliki uspeh, i bio sam u šoku kada sam dobio nagradu „Nadal”. Ubrzo sam osetio i odgovornost, dar i kaznu, kao i strah, koje donosi uloga pisca. Dok sam se u „Bruklinu” bavio bezvremenošću proznog stvaranja, u drugom romanu „Kradljivac mapa” više sam govorio o ukrštanju različitih kulturnih tradicija u našem vremenu, i na Internetu, kaže Edvardo Lago, dodajući i to da ne misli da je Internet promenio tradicionalno shvatanje književnosti, koja u stvari samo menja oblike.

Za Edvarda Laga pričanje priča je iskonska potreba čoveka, koji hoće da shvati suštinu ljubavi, života i smrti. U svojim knjigama putuje kroz prostor i vreme, ali uvek podstrek nalazi u nekom konkretnom događaju. Pripoveda da je u Indiji sreo čoveka čije reči nije razumeo, ali mu je on, samom svojom pojavom, poslužio za poglavlje Absalam u „Kradljivcu mapa”. Međutim, Lago smatra da je upravo na piscima i pesnicima najveći zadatak objašnjenja pitanja koja oduvek muče čoveka.

– Servantes i Džojs veliki su pisci koje niko nije uspeo da nadmaši. Prvi, zbog obilja nezaustavljive mašte, a drugi zbog beskonačne sklonosti ka eksperimentu. Zbog toga su prevazišli nacionalno, i postali univerzalni – podseća Lago, uz napomenu da velikima smatra i Dostojevskog, Kiplinga, Džozefa Konrada.

Imajući sreću da razgovara sa nekima od najvažnijih književnika našeg vremena, i da se sa njima „prepozna”, Lago opisuje čudnu datost inspiracije. Kaže da je zanimljiv susret bio i sa Džonom Ašberijem, koji ne zna ni zašto, ni o čemu piše. Samo sedeći u nekom kafeu hvata zvuke u prolazu, i stvara u vitmenovskom stilu, pesme koje nisu ni nastale zbog razumevanja.

– Česlav Miloš takođe nije znao zbog čega piše. Govorio je: „Samo mi je dato, a od koga, ne znam, radije ga ne imenujem”. Filip Rot književno stvaralaštvo doživljava kao silazak u rudnik, kao mučni rad, uz još bolniji izlazak – kaže Edvardo Lago. Ipak, njegovo druženje sa De Lilom poprimilo je čudne prizvuke. U toku jednog razgovora veliki pisac je ustao i zatražio da ga izvini, uz molbu: „Ostalo mi je još malo godina života, i moram da ih upotrebim na pisanje”.

Marina Vulićević

Komentari0
Molimo vas da sе u komеntarima držitе tеmе tеksta. Rеdakcija Politikе ONLINE zadržava pravo da – ukoliko ih procеni kao nеumеsnе - skrati ili nе objavi komеntarе koji sadržе osvrtе na nеčiju ličnost i privatan život, uvrеdе na račun autora tеksta i/ili članova rеdakcijе „Politikе“ kao i bilo kakvu prеtnju, nеpristojan rеčnik, govor mržnjе, rasnе i nacionalnе uvrеdе ili bilo kakav nеzakonit sadržaj. Komеntarе pisanе vеrzalom i linkovе na drugе sajtovе nе objavljujеmo. Politika ONLINE nеma nikakvu obavеzu obrazlaganja odluka vеzanih za skraćivanjе komеntara i njihovo objavljivanjе. Rеdakcija nе odgovara za stavovе čitalaca iznеsеnе u komеntarima. Vaš komеntar možе sadržati najvišе 1.000 pojеdinačnih karaktеra, i smatra sе da stе slanjеm komеntara potvrdili saglasnost sa gorе navеdеnim pravilima.
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

Komentar uspešno dodat!

Vaš komentar će biti vidljiv čim ga administrator odobri.