Petak, 19.06.2026. ✝ Verski kalendar € Kursna lista

Nemamo sluha za multikulturalnost

Nemamo sluha za multikulturalnost

Pozorište Šaušpilhaus iz Diseldorfa gostovaće u četvrtak 28. marta na velikoj sceni Narodnog pozorišta u Beogradu sa Šekspirovim „Hamletom” u režiji Stafana Valdemara Holma.

Naslovni lik tumači Aleksandar Radenković, jedan od najpopularnijih nemačkih glumaca mlađe generacije (Novi Sad, 1979). „Na pragu sam da realizujem dugogodišnje maštanje da makar jednom u životu zaigram tamo odakle potičem”, kaže glumac na početku razgovora za „Politiku”.

Lik Hamleta je privilegija, istina nimalo laka. Kako je došlo do toga da vam baš u Diseldorfu bude poveren ovaj junak?

Pre Diseldorfa sam igrao četiri godine u jednom od najvećih pozorišta u Nemačkoj u Šaušpilhaus teatru u Hamburgu. Stafan Holm me je onda gledao kao Ferdinanda u predstavi „Spletke i ljubavi” i posle toga smo dogovorili saradnju. Imponovalo mi je da ovaj poznati dansko-švedski režiser toliko obožava Srbiju, da je već radio u Beogradu i da je tamo zasadio i jedno drvo. U životu i na sceni sam veoma emotivan i impulsivan. Nisam tip glumca koji gleda samog sebe iz vazdušne perspektive, iako se divim tom načinu igre. Kombinacija Stafanove minimalističke estetike uperene na glumce i njihovu igru, njegov fokus na porodične konflikte u Hamletu, više nego na političke aspekte dela, kao i moja želja da izbijem iz tog „severnozapadnog–zlatnog” hamletovskog kaveza, veoma je interesantna.

Rođeni ste u Novom Sadu, odrasli u Frankfurtu, studirali u Lajpcigu... Kako je izgledao taj životni put?

Do sada sam živeo u deset gradova i sa svakim me povezuje nešto posebno. U Novom Sadu sam rođen, to je korenje. Dok se nismo preselili u Nemačku, još pre rata u Jugoslaviji devedesetih godina prošlog veka, živeo sam u Beogradu. To je jedan od retkih evropskih gradova koji nije arhitektonski „uništen” saniranjem, da bi izgledao sjajno za turiste.

U Frankfurtu sam išao u školu, kao klinac gledao velikim očima pozorište. Dosta uspešno sam 15 godina igrao fudbal u Ajntraht Frankfurtu i želeo da postanem fudbaler. Studirao sam pravo, radio kao stjuard godinu dana za Lufthansu. U Narodnom pozorištu u Minhenu bio sam asistent reditelja dok sam se pripremao za studije glume i onda konačno bio primljen u Lajpcigu.

Tvrdite da je za pozorište jako važna multikulturalnost. Kako je u ovim turbulentnim vremenima to moguće ostvariti?

Nemačka pozorišna scena, pričam o velikim kućama u Berlinu, Hamburgu, Minhenu, Frankfurtu, Diseldorfu je još veoma zatvorena za strance. Za to sigurno ima više razloga: jezik, obrazovanje, zainteresovanost ali i opšti problem pozorišta danas. Pozorište kao glas društva izgubilo je značaj. U Lajpcigu je pre pada Berlinskog zida pozorište imalo zadatak da uz pomoć umetnosti komentariše i izaziva tadašnji politički režim. Bilo je lek i utočište društvu. Verujem da je tako bilo i devedesetih godina u Srbiji. U današnje vreme superidola i „sapunica” ta kulturna odgovornost se sve više gubi. Multikulturalnost se potiskuje a na njeno mesto dolazi diktirana kapitalistička unilateralnost. Politika skraćuje sredstva, muzeji se zatvaraju i nacionalni identiteti i tradicije nestaju. Nemačko društvo je na prvi pogled veoma multikulturalno. Na svakom ćošku čujete brojne jezike. Danas jedete turski, sutra italijanski specijalitet, u novinama čitate o problemima ove ili one manjine. A pozorišta na to po meni premalo reaguju. Od leta prelazim iz Diseldorfa u berlinsko Maksim Gorki pozorište. Nova direktorka je Turkinja, kolege su iz različitih zemalja. Radujem se tom izazovu da se u Berlinu pozabavimo i tim „stranim” temama.

Kaje su sličnosti odnosno razlike između nemačkog i srpskog pozorišta?

Uveren sam da se ne razlikuju mnogo, osim u sredstvima koja imaju na raspolaganju. Nemačka je jedna od retkih država gde gotovo svaki grad ima subvencionisano pozorište. To je veliki luksuz.

Čestitam kolegi Slobodanu Beštiću, uglednom članu Narodnog pozorišta u Beogradu na lepom uspehu. Zajedno smo početkom marta imali premijeru „Per Ginta” u režiji Stafana Holma u Diseldorfu. Slobodan je za manje od godinu dana naučio nemački i igrao fenomenalno predstavu na tom jeziku. U potpunosti se uklopio u diseldorfski ansambl i nemački pozorišni sistem. I taj primer pokazuje da nema nacionalne razlike u umetnosti.

Borka G. Trebješanin

Komentari0
Molimo vas da sе u komеntarima držitе tеmе tеksta. Rеdakcija Politikе ONLINE zadržava pravo da – ukoliko ih procеni kao nеumеsnе - skrati ili nе objavi komеntarе koji sadržе osvrtе na nеčiju ličnost i privatan život, uvrеdе na račun autora tеksta i/ili članova rеdakcijе „Politikе“ kao i bilo kakvu prеtnju, nеpristojan rеčnik, govor mržnjе, rasnе i nacionalnе uvrеdе ili bilo kakav nеzakonit sadržaj. Komеntarе pisanе vеrzalom i linkovе na drugе sajtovе nе objavljujеmo. Politika ONLINE nеma nikakvu obavеzu obrazlaganja odluka vеzanih za skraćivanjе komеntara i njihovo objavljivanjе. Rеdakcija nе odgovara za stavovе čitalaca iznеsеnе u komеntarima. Vaš komеntar možе sadržati najvišе 1.000 pojеdinačnih karaktеra, i smatra sе da stе slanjеm komеntara potvrdili saglasnost sa gorе navеdеnim pravilima.
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

Komentar uspešno dodat!

Vaš komentar će biti vidljiv čim ga administrator odobri.