Promena, ali ne i pobuna
Naš svet se neumitno menja. I te promene sve su ubrzanije. Srećni su takvi koji su sposobni da istovremeno razložno prate izazove sadašnjosti i sa spokojem čekaju ono što nam donosi budućnost. Zebnja, strah i panika najjače su oružje onih koji bi da te promene kanališu u sopstvenu korist.
Kulturni stvaraoci svih fela oduvek su težili da svojim delima objasne vreme u kojem žive. Ipak, tek stupanjem na scenu rok muzike i rok literature otišlo se za sudbonosni korak dalje: iniciranje promena sistema u kojem živimo, postao je prvi i glavni zadatak rok stvaralaca. A materijala za delovanje uvek je bilo.
Nije to bio poziv na pobunu, potezanje oružja, skidanje nečijih glava… To je više bio apel za prevazilaženje generacijskih razlika. Jer oni koji su prošli kroz svetsku kataklizmu Drugog svetskog rata još uvek nisu mogli da shvate da način na koji vode svoje države, pa i čitav svet, nije više ono što se od njih traži. Naprotiv, umesto razmišljanja o (ne)postojećem neprijatelju, tražilo se – međusobno razumevanje i poštovanje.
„Ljudi, svi na okup. Gde god da se skitate. Priznajte da je voda oko vas već porasla. I prihvatite činjenicu da ćete uskoro u njoj biti do kolena. Ako je vaše doba uopšte vredno spasa. Bolje bi bilo da počnete da plivate, ili ćete potonuti poput kamena… Jer, vremena se menjaju”, opominjao je Bob Dilan polovinom šezdesetih godina prošlog veka u pesmi „Vremena se menjaju” („The times, they are a-changing”).
Kako je napisao jedan od poštovalaca najznačajnijeg kantautora rok muzike: „Ova kompozicija čiji tekst je zasnovan na postulatima civilnog pokreta u SAD, postala je istinska slika frustracije mladih tog vremena. U njoj su akumulirana sva osećanja protiv tadašnjeg establišmenta i života koji je on kanalisao”.
Sam Dilan je to objasnio sledećim rečima: „Namera mi je bila da napišem veliku pesmu. Jednu od onih koje sa sobom nose poruku, sa kratkim, jasnim stihovima koji se slivaju jedan u drugi na neki hipnotičan način. Tačno sam znao šta želim da poručim i kome je ta poruka namenjena”.
Prvi put ju je publici predstavio 26. oktobra 1963, na velikom koncertu u njujorškom Karnegi holu. Jedva mesec dana kasnije ubijen je američki predsednik Džon Kenedi što je pesmu „Vremena se menjaju” stavilo u veoma neuobičajenu poziciju. Naime, Dilan je shvatio da bi svako izvođenje kompozicije, propraćeno na kraju burnim aplauzom, moglo da se protumači na dva načina: kao divljenje njenom stvaraocu, ali i kao odgovor na tragediju Kenedijevih. Ipak, sa protokom vremena ova dilema je sama po sebi usahla i on je pesmu uvrstio u svoj standardni koncertni repertoar.
Interesantna je i činjenica da je bilo dosta onih koji u prvom momentu nisu razumeli šta pesnik hoće da kaže stihovima: „Pokrenite se senatori, kongresmeni. Poslušajte apel”. Jedan od takvih je bio i Toni Glover, bluz muzičar i majstor za usnu harmoniku sa kojim je Dilan sarađivao. Na Gloverovo pitanje šta je time hteo da kaže, autor je samo slegnuo ramenima i odgovorio: „Znaš, mislim da je to upravo ono što ljudi hoće da čuju”.
Ova konstatacija, ma koliko bila jasna, ipak nije doprinela razrešenju dileme koja i danas prati „Vremena se menjaju”: da li je reč o protestnoj pesmi ili, jednostavno, pozivu na savest i međusobno razumevanje…
Vremena se menjaju
Ljudi, svi na okup
Gde god da se skitate
Priznajte da je voda
Oko vas već porasla
I prihvatite činjenicu da ćete uskoro
U njoj biti do kolena
Ako je vaše doba
Uopšte vredno spasa
Bolje bi bilo da počnete da plivate
Ili ćete potonuti poput kamena
Jer, vremena se menjaju
Okupite se pisci i kritičari
Vi koji živite od svog pera
I širom otvorite oči
Nova prilika vam se neće ukazati
Ne sudite unapred
Kuglica se i dalje vrti
I još se ne zna
Na koga će ukazati
Jer oni koji danas gube
Kasnije će biti dobitnici
Vremena se menjaju
Pokrenite se senatori, kongresmeni
Obratite pažnju na apel
Nemojte samo da stojite na vratima
Ne blokirajte dvoranu
Povređen će biti onaj
Ko bude zaostao
Napolju, u jeku je bitka
Uskoro će početi da trese vaše prozore
I drma vaše zidove
Jer vremena se menjaju
Dođite majke i očevi
Diljem cele zemlje
I nemojte da osuđujete
Ono što ne razumete
Vaši sinovi i vaše kćeri
Nisu više pod vašom kontrolom
Stari put je sve istrošeniji
Molim vas pokušajte da pronađete novi
Ako već ne možete da pomognete
Sada kada se vremena menjaju
Linija je već iscrtana
Putovanje u budućnost pred vama,
A koje je sada usporeno,
Uskoro će biti ubrzano
Kao što će i sadašnjost
Uskoro biti prošlost
Sadašnji poredak polako iščezava
I onaj ko je u ovom času na čelu
Uskoro će biti poslednji
Jer, vremena se menjaju…
Подели ову вест
Komentar uspešno dodat!
Vaš komentar će biti vidljiv čim ga administrator odobri.


