Utorak, 23.06.2026. ✝ Verski kalendar € Kursna lista

Sa jatom ili bez njega

Sa jatom ili bez njega
Ћирилично иницијално писмо КОТЕЖ (Дарко Новаковић)

U pr­vim de­ce­ni­ja­ma 19. ve­ka srp­ski na­rod je po­čeo re­ša­va­ti ključ­ni kul­tu­ro­lo­ški pro­blem – pi­ta­nje knji­žev­nog je­zi­ka po­mo­ću ko­jeg će se opi­sme­ni­ti i na­ci­o­nal­no ho­mo­ge­ni­zo­va­ti sta­nov­ni­štvo sa srp­skog je­zič­kog pro­sto­ra. U to vre­me već je sa­svim pre­vla­da­la i Do­si­te­je­va i Vu­ko­va ide­ja da se u osno­vi bu­du­ćeg knji­žev­nog je­zi­ka mo­ra na­ći srp­ski na­rod­ni je­zik, ali se bor­ba vo­di­la oko iz­bo­ra di­ja­lek­ta ko­ji će pre­u­ze­ti tu slu­žbu. Dok se Vuk za­la­gao za kon­cep­ci­ju u ko­joj bi se u osno­vi­ci knji­žev­nog je­zi­ka na­šao is­toč­no­her­ce­go­vač­ki di­ja­le­kat, srp­ski in­te­lek­tu­al­ci iz da­na­šnje Voj­vo­di­ne in­si­sti­ra­li su da tu funk­ci­ju pre­u­zme šu­ma­dij­sko-voj­vo­đan­ski di­ja­le­kat.

Naj­vi­dlji­vi­ja i sim­bo­lič­ki naj­zna­čaj­ni­ja raz­li­ka iz­me­đu ovih no­vo­što­kav­skih di­ja­le­ka­ta bi­la je ve­za­na za raz­li­či­te iz­go­vo­re, tj. za raz­li­či­te gla­sov­ne za­me­ne što su se raz­vi­le na me­stu ne­ka­da­šnjeg vo­ka­la jat, ko­ji je iz na­rod­nog je­zi­ka ne­stao u 14. ve­ku. Dok je is­toč­no­her­ce­go­vač­ki di­ja­le­kat ije­kav­ski (di­je­te, dje­ca/đe­ca), šu­ma­dij­sko-voj­vo­đan­ski pri­pa­da ekav­skom iz­go­vo­ru (de­te, de­ca).
U pred­go­vo­ru Srp­skom rječ­ni­ku (1818) Vuk Ste­fa­no­vić Ka­ra­džić je iz­neo svo­ju ar­gu­men­ta­ci­ju u pri­log se­lek­ci­ji is­toč­no­her­ce­go­vač­kog di­ja­lek­ta za osno­vi­cu srp­skog knji­žev­nog je­zi­ka, po­zi­va­ju­ći se pri to­me na pi­ta­nja nje­go­ve ras­pro­stra­nje­no­sti i zna­čaj­ne knji­žev­ne tra­di­ci­je, oli­če­ne pr­ven­stve­no u na­rod­noj i du­bro­vač­koj knji­žev­no­sti. Re­ak­ci­ja na ova­kav Vu­kov iz­bor me­đu voj­vo­đan­skim Sr­bi­ma mo­gla se sve­sti na jed­nu reč: ne­za­do­volj­stvo. Sto­ga su srp­ski fi­lo­lo­zi po­če­li osmi­šlja­va­ti knji­žev­no­je­zič­ko re­še­nje ko­je bi za­do­vo­lji­lo sve srp­ske in­te­lek­tu­al­ce, ne fa­vo­ri­zu­ju­ći ni­ti je­dan od dva naj­ra­zvi­je­ni­ja srp­ska di­ja­lek­ta, i isto­vre­me­no ho­mo­ge­ni­zu­ju­ći srp­sku na­ci­ju u na­sta­ja­nju.
Naj­o­ri­gi­nal­ni­je re­še­nje na­ja­vio je van svo­ga naj­zna­čaj­ni­jeg de­la Sa­lo de­be­lo­ga je­ra li­bo azbu­ko­pro­tres (1810) već Sa­va Mr­kalj, kroz mar­gi­nal­nu na­po­me­nu uz jed­nu svo­ju pe­smu, u ko­joj do­pu­šta dvo­stru­ko či­ta­nje slo­va jat (ѣ) ko­je je još uvek ču­vao u pi­sa­nju: „Mo­je ѣ mo­že Sre­mac vek­ši­nom kao E iz­go­va­ra­ti“. Od ovo­ga pra­vo­pi­snog re­še­nja Mr­kalj je od­u­stao u Sa­lu de­be­lo­ga je­ra, u ko­jem je – bu­du­ći da je bio ije­ka­vac slo­vo jat kla­si­fi­ko­vao me­đu su­vi­šna „mno­go­zvuč­na pi­sme­na“, ko­ja ozna­ča­va­ju vi­še gla­so­va (je tj. ije) i ko­ja tre­ba od­stra­ni­ti iz bu­du­će srp­ske azbu­ke.
Ide­ju o ču­va­nju slo­va jat u srp­skoj ći­ri­li­ci naj­do­sled­ni­je i naj­du­že ču­vao je i raz­vi­jao da­nas po­ma­lo za­bo­ra­vlje­ni Jo­van Su­bo­tić, ču­ve­ni srp­ski knji­žev­nik, po­li­ti­čar i na­uč­nik. Je­dan od naj­zna­čaj­ni­jih Sr­ba 19. ve­ka, kao is­ku­san i vešt po­li­ti­čar, uvi­deo je da ču­va­nje slo­va ѣ obez­be­đu­je srp­sko na­ci­o­nal­no je­din­stvo u pi­sa­noj for­mi knji­žev­nog je­zi­ka i spre­ča­va ja­lo­ve i bes­po­treb­ne po­le­mi­ke po pe­ri­o­di­ci. Iako je bio je­dan od naj­i­stak­nu­ti­jih čla­no­va Ma­ti­ce srp­ske i ured­nik nje­nog Srp­skog le­to­pi­sa, Su­bo­tić je pri­hva­tio s vre­me­nom Vu­ko­vu ći­ri­li­cu, ali je njoj sa ja­snim na­ci­o­nal­nim ci­ljem pri­do­dao i 31. slo­vo. Na­i­me, u od­no­su na vu­kov­sku gra­fi­ju, Su­bo­tić je u ći­ri­li­cu uveo i slo­vo jat u eti­mo­lo­škom po­lo­ža­ju, i ostao je ve­ran ovo­me gra­fij­sko-or­to­graf­skom re­še­nju sve do po­sled­njeg štam­pa­nog de­la, ro­ma­na Ka­lu­đer iz 1881. go­di­ne. Pr­vi put je ovo gra­fij­sko-or­to­graf­sko re­še­nje po­nu­dio u ru­ko­pi­su Srp­ske gra­ma­ti­ke (1847), ko­ja je po­be­di­la na kon­kur­su Ma­ti­ce srp­ske, ali u ovoj in­sti­tu­ci­ji ni­ka­da ni­je štam­pa­na upra­vo zbog pre­la­ska na vu­kov­sku ći­ri­li­cu.
Su­bo­tić je o „zvu­ku“ jat u svo­joj gra­ma­ti­ci pi­sao u po­gla­vlju „O pi­sa­nju zvu­ko­va ili Na­u­ka o pra­vo­pi­su“ is­klju­či­vo kao o „sta­rom“, na či­jem me­stu su raz­vi­je­ni raz­li­či­ti „za­stup­ni­ci“ (za­me­ne, re­flek­si): „ѣ. – I ovaj sta­ri umek­ša­ni zvuk raz­lič­ne je zvu­ko­ve na mѣ­stu svom osta­vio. Naj­svoj­stve­ni­je se jošt u slo­ven­skom na­rѣ­či­ju ču­je; u srb­skom ima če­ti­ri za­stup­ni­ka: e, i, je, i ije; k ovi­ma do­la­zi slo­ven­sko ej, ko­je se u dolj­noj Kranj­skoj ču­je u: srej­da, mej­sto i t. d.“ Mo­ti­va­ci­ju za ču­va­nje slo­va jat u srp­skoj ći­ri­li­ci Su­bo­tić je ve­o­ma pre­ci­zno ar­gu­men­to­vao ne­što ka­sni­je u istom po­gla­vlju gra­ma­ti­ke, na­vo­de­ći kao uzrok spre­ča­va­nje lo­kal­nog ne­za­do­volj­stva zbog se­lek­ci­je jed­nog od iz­go­vo­ra za knji­žev­ni je­zik. U ovoj od­lu­ci Su­bo­tić je ne­sum­nji­vo bio vo­đen i re­ak­ci­jom pre sve­ga srp­ske voj­vo­đan­ske in­te­li­gen­ci­je na Vu­ko­vu se­lek­ci­ju ije­kav­skog iz­go­vo­ra, što je pri­hva­tio ma­nji deo eka­va­ca (me­đu ko­ji­ma će bi­ti i naj­ve­ći ta­da­šnji srp­ski fi­lo­log Đu­ro Da­ni­čić): „U ovom pi­sme­nu da­kle ima­mo od sta­rih na­ših na­slѣd­stvo, ko­im se u sa­da­šnjoj po­tre­bi vr­lo do­bro po­mo­ći mo­že­mo. Jer ako mi pi­smo ѣ on­dѣ pi­sa­li bu­de­mo, gdѣ se go­rѣ re­če­ni 5. zvu­ko­va ču­ju, on­da ne­će­mo ni na jed­nu stra­nu uda­ri­ti, sva­ki će ѣ kao pi­smo svo­ga zvu­ka sma­tra­ti i ta­ko ga či­ta­ti, i ni jed­na ne­će pri­mo­ra­na bi­ti, zvu­kom dru­go­ga iz­go­vo­ra sa­bla­šći­va­ti se, jer za Srѣm­ca i Re­sav­ca, koi svo­je lѣ­po, otvo­re­no e ima, iz­go­vo­ri i i ije pra­va su sa­blast, nje­mu se či­ni, da mu ovi zvu­ko­vi je­zik gr­de i ru­že. A ta­ko je si­gur­no Er­ce­gov­cu i Sla­von­cu opet zvuk e vr­lo pre­pet. Ovo je tim lak­še iz­ve­sti, što smo i do­sad ta­ko isto ra­di­li, ili po­ne ra­di­ti htѣ­li. Pi­smo ѣ da­kle ima se svug­dѣ pi­sa­ti, gdѣ se go­rѣ­re­če­ni raz­lič­ni zvu­ko­vi ču­ju.“
Fi­lo­lo­ški fa­kul­tet Uni­ver­zi­te­ta u Be­o­gra­du

Komentari7
Molimo vas da sе u komеntarima držitе tеmе tеksta. Rеdakcija Politikе ONLINE zadržava pravo da – ukoliko ih procеni kao nеumеsnе - skrati ili nе objavi komеntarе koji sadržе osvrtе na nеčiju ličnost i privatan život, uvrеdе na račun autora tеksta i/ili članova rеdakcijе „Politikе“ kao i bilo kakvu prеtnju, nеpristojan rеčnik, govor mržnjе, rasnе i nacionalnе uvrеdе ili bilo kakav nеzakonit sadržaj. Komеntarе pisanе vеrzalom i linkovе na drugе sajtovе nе objavljujеmo. Politika ONLINE nеma nikakvu obavеzu obrazlaganja odluka vеzanih za skraćivanjе komеntara i njihovo objavljivanjе. Rеdakcija nе odgovara za stavovе čitalaca iznеsеnе u komеntarima. Vaš komеntar možе sadržati najvišе 1.000 pojеdinačnih karaktеra, i smatra sе da stе slanjеm komеntara potvrdili saglasnost sa gorе navеdеnim pravilima.
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

Komentar uspešno dodat!

Vaš komentar će biti vidljiv čim ga administrator odobri.