Jezik i neprijateljstvo

Čak i oni potezi srpske vlasti koji odaju utisak smislenosti, poput inicijative da se u škole, kao izborni predmet, uvedu jezici manjina „sa elementima nacionalne kulture“, u svojoj nevešto skrivenoj istini besmisleni su. Na listi od četrnaest jezika – od albanskog i bugarskog, preko mađarskog i češkog, do romskog i vlaškog – koja je ponuđena učenicima osnovne škole, nalaze se i dva jezika koja se od srpskog razlikuju, recimo, koliko se od novosadskog govora razlikuje vranjanski govor, a verovatno i manje.
Bosanski i hrvatski jezik (o njima je riječ) nisu strani jezici i ta se okolnost ne da promeniti uprkos združenim naporima regionalne neinteligencije. Da ne bismo bespotrebno gubili vreme: Bosna i Hercegovina i Hrvatska jesu strane države, ali se u njima, avaj, govori istim jezikom kojim se govori i u državi Srbiji.
Filozof
CEO TEKST SAMO U ŠTAMPANOM I DIGITALNOM IZDANjU
Подели ову вест
Komentar uspešno dodat!
Vaš komentar će biti vidljiv čim ga administrator odobri.


