Petak, 05.06.2026. ✝ Verski kalendar € Kursna lista

Ko kuca na ćirilici, otvoriće mu se

Ko kuca na ćirilici, otvoriće mu se

Od Novosadskog dogovora (1954), na kome je proklamovana ravnopravnost upotrebe ćirilice i latinice, ćirilica je i kod Srba upotrebno postajala sekundarno pismo, duboko u senci latinice. Nije da u ovih 70 godina od Novosadskog dogovora nije upozoravano na sve lošiji i lošiji status ćirilice, budući da je njena upotreba u javnoj sferi svedena na desetak procenata. Nije da nije bilo ni političara koji su ukazivali na loše stanje u kome se ćirilica nalazi. Bilo je, dakle, apela i sa stručne (pre svega lingvističke) i sa političke strane da se mora zaustaviti urušavanje, koje će u ne tako dalekoj budućnosti prerasti i u izumiranje ćirilice kao srpskog nacionalnog pisma. I to bez obzira na činjenicu da je i Ustavom Srbije (2006), njegovim 10. članom, definisano da su „U Republici Srbiji u službenoj upotrebi srpski jezik i ćiriličko pismo”. Jer, jedino je, valjda, u Srbiji Ustavu nadređen Zakon o službenoj upotrebi jezika i pisama, nemenjan još od 1991, a u kome je službena upotreba, kao relikt od Srba prihvaćene hrvatske komunističke politike, vrlo usko definisana (odnosi se samo na državne organe), i ne predstavlja ni deseti deo nedefinisane javne upotrebe, u kojoj dominira latinica. I evo, nakon sedamdeset godina dočekasmo da jedan ministar, a reč je o sadašnjem ministru kulture Nikoli Selakoviću, pređe sa deklarativne na konkretnu podršku u zaštiti ćirilice kao jedinog srpskog nacionalnog pisma. Da iznese konkretne početne predloge za zaštitu ćirilice. I to gde: u Vukovom Tršiću i na Vukovom saboru. Kao da se želeo zavetovati pred Vukom, kao utemeljiteljem srpskog književnog jezika i današnje srpske ćirilice, da će predložene mere i realizovati. A u pitanju su tri mere: 1) nabavka „dvoauzbučnih” (ćiriličko-latiničkih) tastatura za javne ustanove (nažalost, samo one koje potpadaju pod službenu upotrebu jezika i pisma), b) otkup samo ćiriličkih izdanja za nacionalne biblioteke, i v) raspisivanje konkursa namenjenog mladim dizajnerima za nove ćiriličke fontove.

Date mere najbolja su potvrda načela kojeg će se, kako sam kaže, držati ministar Selaković, a ono glasi: „Ono što je srpsko mora da ima primat, kada je u pitanju briga države.” A u gradaciji „srpskog” teško da je išta „srpskije” od srpskog jezika i ćiriličkog pisma, koji su među temeljnim srpskim nacionalnim identitetskim kriterijumima. Sve tri najavljene mere su vrlo značajne za zaštitu i afirmaciju ćirilice. Prava o „dvoazbučnim” tastaturama ima čak više simboličku od praktične vrednosti: svaki dan kad sednemo pred kompjuter ćirilička slova će nas ne samo upućivati na ćirilicu nego će i sve one koji išta o njenom značaju u srpskoj kulturi znaju – gotovo obavezivati na njenu upotrebu. Ćirilica će nam tako preko „dvoazbučnih” tastatura biti stalno „pred očima”, a od „viđenja” do realizacije nije daleko. I treća mera je više motivišuća no praktična, budući da će veći broj novih, modernijih ćiriličkih fontova svakako uticati na prepoznavanje nespoznate lepote same ćirilice i na razvijanje ljubavi prema njoj.

Od triju najavljenih mera za praktičnu zaštitu i afirmaciju ćirilice bez sumnje je najznačajnija ona koja se tiče državnog otkupa knjiga za nacionalne biblioteke. Naime, ministar Selaković je predložio da će se od naredne godine pri otkupu knjiga za javne biblioteke otkupljivati isključivo ćirilička izdanja naših izdavača. I protiv toga su odmah digli glas privatni izdavači, navodeći da su tržišno, s obzirom na „prođu” u državama u okruženju, kudikako isplativija latinička izdanja. I baš kao što latinička izdanja imaju prednost u susednim istojezičkim državama, ćirilička izdanja, da bi bila ravnopravna, moraju imati prednost u Srbiji kao matičnoj državi srpskoga jezika i ćiriličkog pisma. Ćirilička izdanja tek tako postaju tržišno ravnopravna sa latiničkim. Jer, ako latinička imaju prednost i kod suseda i u Srbiji, nije li to pokazatelj državne nebrige za ćirilicu kao nacionalno pismo. Nebrige koja evo nakon punih 70 godina, ovim merama ministra Selakovića, postaje stvarna a ne deklarativna briga, za čije se prevazilaženje nude kao početne konkretne i vrlo značajne aktivnosti. Jer, reči su ministra Selakovića s kojima se teško ne složiti, „ako mi kao država ne stanemo u njenu odbranu i afirmaciju, ko će?” I možda najznačajniji argument u podršku ministrovog predloga: sva latinička srpska izdanja bogate ne srpsku, nego hrvatsku kulturnu baštinu. Naime, i svetska međubibliotečka asocijacija IFLA i standard ISO 12199 među jezicima koji koriste latinično pismo ne navodi srpski jezik, tako da se samo ono što je štampano ćirilicom knjiži kao srpska kulturna baština, dok sve što se štampa latinicom pripada hrvatskoj kulturnoj baštini.

Nadajmo se da će najavljene mere zaista biti i provedene. I da će napokon doći na red i državna saglasnost za promenu Zakona o službenoj upotrebi jezika i pisama iz 1991. godine, zasnovanog na hrvatskom komunističkom jezičkom stanovištu. Taj zakon, koji je zakon u korist srpske nacionalne štete, srpske državne strukture, iz nepoznatog razloga, štite već 35 godina, ne dozvoljavajući da se u njemu promeni ni jedna jedina zapeta (koja u njemu, mimo važećeg pravopisa, i nije zapeta nego – zarez!). A bez promene tog zakona teško je očekivati boljitak i za srpski književni jezik i za srpsko ćiriličko pismo.

*Član Odbora za standardizaciju srpskog jezika i Saveta za srpski jezik

Komentari26
Molimo vas da sе u komеntarima držitе tеmе tеksta. Rеdakcija Politikе ONLINE zadržava pravo da – ukoliko ih procеni kao nеumеsnе - skrati ili nе objavi komеntarе koji sadržе osvrtе na nеčiju ličnost i privatan život, uvrеdе na račun autora tеksta i/ili članova rеdakcijе „Politikе“ kao i bilo kakvu prеtnju, nеpristojan rеčnik, govor mržnjе, rasnе i nacionalnе uvrеdе ili bilo kakav nеzakonit sadržaj. Komеntarе pisanе vеrzalom i linkovе na drugе sajtovе nе objavljujеmo. Politika ONLINE nеma nikakvu obavеzu obrazlaganja odluka vеzanih za skraćivanjе komеntara i njihovo objavljivanjе. Rеdakcija nе odgovara za stavovе čitalaca iznеsеnе u komеntarima. Vaš komеntar možе sadržati najvišе 1.000 pojеdinačnih karaktеra, i smatra sе da stе slanjеm komеntara potvrdili saglasnost sa gorе navеdеnim pravilima.
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

Пеја
Људи, да појаснимо око тастатура, пошто видим да има много манипулација у коментарима. Део текста проф. др Ковачевића не говори о софтверском функционисању тастатура, већ о њиховом физичком изгледу. Имати утиснута слова српске ћирилице на тастатури је знак самопоштовања. Желим да на столу имам тастатуру са ћириличним карактерима, да када ме деца питају где су наша слова на тастатури, одговорим, ево их, уместо замислите да су ту... Не видим зашто би то некоме сметало?
Sokrat
Samo neko sa kognitivnom disonancom može tvrditi da je ćirilica sekundarno pismo. U školi se uvek učila kao prvo pismo, u sudovima i organima uprave koristi se ne samo pretežno već i gotovo iskljucivo. Postoji nešto suštinski ružno u tome da se od nekoga ko je razvio svoj biznis decenijama sa latiničnom firmom ocekuje da menja znak. Pisac koji piše i stvara na latinici hoće da objavi na latinici i obrnuto.
Алекса
Генерално немам ништа против латинице, али озбиљно бринем за судбину ћирилице и сматрам да је крајње време да се предузму ефектне мере на заштити нашег језика и писма. Једна од мера која би обавезно морала да се уведе јесте да 3/4 издања свих званичних издавача у Србији буде обавезно на ћирилици. Срамота је да одете у књижару у Србији и да скоро да не можете да нађете ћирилична издања. Барем у данашње време мисим да то није никакав велики технички проблем за издаваче - како је пре био.
Jovan
Ukljucio bih se u polemiku sa porukom da u Srbiji latinicu ne treba zabraniti. Nezadrzivo i sve brze, engleski jezik i latinica osvajaju svet. Na svim aerodromima, granicnim prelazima, svi putokazi i uputstva na aparatima i proizvodima, pisani su na engleskom, latinicom. Ukidanje latinice u Srbiji bilo bi katastrofalno. Buduce generacije ne bi mogle da komuniciraju sa ostalim svetom. Cirilicu moramo cuvati i negovati, ali latinica nam je neophodna.
Коста
Јоване, мешаш бабе и жабе. Енглеска латинциа нема везе са српским језиком. Српска ћирлица је идеалено подешена за српски језик (хрватска латница није). Нигде на свету где се не користи латинциа за ДОМАЋИ језик нема проблема са латиницом у енглеском или било којем другом језику који неко жели да научи. Америкаци науче ћирилициу за руски језик у првих пар дана курса. С гајевицом није могуће читати немачки, француски, енглекси, шпански, итд. Промисли мало.
Алекса
У Русији и осталим земљама где је званично писмо само ћирилица не постоји проблем "немогућности комуницирања" са земљама где се користи латиница
Milanche
Ako ćemo realno - da je Vuk Karadžić morao da radi i kuca na ovoj ćiriličnoj tastaturi sa slike, ne bi ni izmislio ćirilicu. Toliko.

PRIKAŽI JOŠ

Komentar uspešno dodat!

Vaš komentar će biti vidljiv čim ga administrator odobri.