Nedelja, 12.07.2026. ✝ Verski kalendar € Kursna lista

S dolaskom Rusa stigla i ćirilica

Ruski lokali ili firme koji su otvoreni u Beogradu a čije je ime napisano na ćirilici privukli su pažnju i vlasnika naših lokala da urade to isto
S dolaskom Rusa stigla i ćirilica
(Фото А. Васиљевић)

Još od 2011. godine i postavljanja ćiriličnog internet domena (RNIDS), koje služi kao tipografsko pismo srpske ćirilice na internetu, Srbija je jedna od zemalja pored Rusije, Ukrajine, Kazahstana, Mongolije, koja je pokrenula ovaj sistem, kao vid čuvanja svog pisma. SRB je jedini domen na svetu koji omogućava da se adrese sajtova pišu onako kako se izgovaraju. Internet pretrage uglavnom su zasnovane na geolociranju pa se tako sajtovima sa ovom oznakom daje veća prednost. Takođe, gradonačelnik Beograda Aleksandar Šapić je početkom oktobra zatražio da svi natpisi na stanicama BAS-a budu na ćirilici i na engleskom jeziku. Projekat očuvanja ćirilice podržalo je i Ministarstvo kulture, gde je na tradicionalnom Vukovom saboru u Loznici ministar Nikola Selaković najavio niz koraka, od kojih su neki već na snazi. Kako nezvanično saznajemo, od januara ove godine na konkursu za otkup književnih dela koje sprovodi ovo ministarstvo za potrebe javnih biblioteka, država otkupljuje isključivo ćirilička izdanja naših izdavača.

Primetno je i da s početkom rata u Ukrajini koji je doveo do dolaska Rusa u Beograd sve više lokala nosi naziv na ćirilici. Ruski lokali ili firme koji su otvoreni u gradu bez sumnje su privukli pažnju i vlasnika naših lokala da urade upravo to isto. Da li je to samo trend ili stremljenje ka očuvanju srpskog pisma?

– „Starbaks” je najupečatljiviji lokal čije je ime napisano ćirilicom na čak dve lokacije u gradu. Takođe, neke strane firme preuzele ovaj marketinški trik – rekao je za „Politiku” Aleksandar Milanović, predsednik Saveta za srpski jezik, osnovanog prošle godine u martu na predlog Ministarstva kulture. Savet ima ulogu da daje preporuke, predloge i stručna mišljenja u cilju unapređenja stanja u oblasti srpskog jezika u javnom životu.

U prilog buđenju svesti za očuvanje ćirilice kao matičnog srpskog pisma govori i odluka gradske vlasti iz 2018. godine kojom se predviđa da svi zakupci koji budu koristili gradski poslovni prostor imaju određene olakšice ukoliko naziv njihove firme bude napisan ćirilicom. Do 2021. godine tu pogodnost iskoristilo je 2.200 preduzeća. A jedna od najvećih akcija je prebacivanje latiničkog naziva Doma omladine na ćirilicu. Beograd je u međuvremenu ukinuo tu odluku.

S druge strane, u Bajinoj Bašti je još 2019. doneta Deklaracija o zaštiti i negovanju ćirilice. A ova opština organizuje i tradicionalnu manifestaciju „Ćirilična baština” posvećenu očuvanju i negovanju ćiriličkog pisma. Pored toga, u planu je uskoro i otvaranje muzeja ćirilice.

– U Bajinoj Bašti postoji veći broj lokala čija su imena napisana ćirilicom, ali i dalje to nije na prestižnom nivou. Većina ljudi generalno i bez nekog stava stavlja nazive na latinici – izjavio je za „Politiku” Siniša Spasojević, organizator manifestacije „Ćirilična baština”.

Prema podacima Agencije za privredne registre, u našoj zemlji postoji oko 979 aktivnih privrednih društava i oko 30.130 preduzetnika koji su svoje poslovno ime registrovali na ćirilici. Ovi podaci nisu stopostotno pouzdani jer se naziv negde može sastojati od svega nekoliko karaktera, a neka slova se pišu isto i na ćirilici i na latinici, tako da broj, kako je objašnjeno, može biti i veći.

Komentari5
Molimo vas da sе u komеntarima držitе tеmе tеksta. Rеdakcija Politikе ONLINE zadržava pravo da – ukoliko ih procеni kao nеumеsnе - skrati ili nе objavi komеntarе koji sadržе osvrtе na nеčiju ličnost i privatan život, uvrеdе na račun autora tеksta i/ili članova rеdakcijе „Politikе“ kao i bilo kakvu prеtnju, nеpristojan rеčnik, govor mržnjе, rasnе i nacionalnе uvrеdе ili bilo kakav nеzakonit sadržaj. Komеntarе pisanе vеrzalom i linkovе na drugе sajtovе nе objavljujеmo. Politika ONLINE nеma nikakvu obavеzu obrazlaganja odluka vеzanih za skraćivanjе komеntara i njihovo objavljivanjе. Rеdakcija nе odgovara za stavovе čitalaca iznеsеnе u komеntarima. Vaš komеntar možе sadržati najvišе 1.000 pojеdinačnih karaktеra, i smatra sе da stе slanjеm komеntara potvrdili saglasnost sa gorе navеdеnim pravilima.
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

Mikele
Niste u pravu! Ćirilica je stigla pre Rusa!
Бокчан
Да се ја питам, не само да би предузећа којима је натпис на ћирилици имале олакшице, него би и предузећа која користе латиницу, а послују на српском језику имала и додатни порез на коришћење латинице. А драгим суграђанима који пишу коментаре типа "treba da se cuva cirilica" препоручујем да што пре скину ћириличну тастатуру на телефону и рачунару, јер овако изгледају лицемерно.
Коста
Срби су једини народ који никако да опстане без два писма -- за домаћу употребу! Смешно и жалосно, јер су, како је то лепо Ј. С. Поповић сковао -- покондиране тикве! Српска ћирилица је савршенија од хрватске латинице али је Србима милије туђе писмо. Многи Срби необјашњиво верују да ће их странци боље разумети ако је н.п. натпис "Пушење забрањено" на хрватској латиници! Тупаво. Ћирилица није проблем. Цео свет пише руски ћирилицом, па и Хрвати.
LaCosta
"Београд је у међувремену укинуо ту одлуку." Eto koliko je Beogradu stalo do ocuvanja cirilice.
vojo
trebaju nam rusi da nas podesete za cirilicu

Komentar uspešno dodat!

Vaš komentar će biti vidljiv čim ga administrator odobri.