Ponedeljak, 22.06.2026. ✝ Verski kalendar € Kursna lista

Posvećeno Džonu Koltrejnu

Posvećeno Džonu Koltrejnu
Казуко Шираиши (Фото Д. Ћирков)

Jedna od najuglednijih japanskih pesnikinja, Kazuko Širaiši, bila je gost nedavno završene Međunarodne književne kolonije "Čortanovci 2007", koja je održana u Čortanovcima, Beogradu, Sremskim Karlovcima, Novom Sadu i Pančevu. Među ostalim učesnicima kolonije bili su i Amir Brka (Tešanj), Dragan Jovanović Danilov, Matijas Enard (Barselona), Nikola Malović, Izabel Nunjez (Barselona), Aleksandra Petrova (Rim), Igor Marojević i Dejana Nikolić.

Kazuko Širaiši (1931) rođena je u Vankuveru, gde je provela najranije detinjstvo. Uoči rata, 1938. godine, njena porodica preselila se u Japan. Sarađivala je sa vrhunskim umetnicima džez muzike, a Džon Koltrejn je bio njena velika inspiracija. Poeziju Kazuko Širaiši odlikuje multimedijalnost, a čuveni muzičar Sem Rivers seća se njihovog zajedničkog performansa kao jednog od najdražih nastupa u svom životu. Kazuko je radila i sa avangardnim plesačima buto teatra, a njen performans poezije prvi put je izveden na čuvenom roterdamskom Međunarodnom festivalu poezije, 70-ih godina 20. veka. Poezija Kazuko Širaiši visoko je cenjena u SAD, Engleskoj i Nemačkoj, stihovi su joj prevedeni na više od 20 jezika a njeno, ne tako davno, gostovanje u Kini ostavilo je snažan utisak u pesničkom krugu te zemlje.

Legendarni pesnik Alen Ginsberg posebno je cenio Kazuko Širaiši, a pesnici bit generacije imali su veliki uticaj na njen razvoj. Za poeziju Kazuko Širaiši govorili su da ima ritam džeza, da je odlikuje nešto posebno i neobično a da su njeni stihovi srećan spoj Istoka i Zapada, "srećan brak Japana i Evrope". Autorka je velikog broja pesničkih zbirki među kojima su: "Na grad padaju jaja" (1951), "Tigrova igra" (1960), "Peščani narod" (1983), "Onima koji se pojavljuju" (1996), "Majka lebdi, grad" (2003) i druge.

Kod nas u Srbiji, Kazuko je prvi put gostovala po pozivu Udruženja književnika Srbije, na Oktobarskom susretu pisaca 1986. godine. Prilikom ove posete Srpskom književnom društvu, i Francuskoj 7 u Beogradu, u toku razgovora za naš list, sa posebnom naklonošću i setom, govori o svom prijatelju i našem poznatom književniku Miodragu Bulatoviću, čije su knjige prevedene i u Japanu. Sa oduševljenjem priča i o našem reditelju Emiru Kusturici, nabrajajući naslove njegovih filmova. Senzibilitetom pesnikinje koja svoje ogromno životno iskustvo i u svakodnevnoj komunikaciji pretače u neku vrstu poezije, Kazuko Širaiši podsetila nas je na vreme kada je njeno rano stvaralaštvo bilo pod uticajem nadrealizma i Dalija.

– Kao tinejdžerka oduševljavala sam se modernizmom, ali sam ubrzo shvatila da je poeziji potrebno više osećanja i dinamike životne energije. Posle Drugog svetskog rata Japan je bio sasvim drugačija zemlja od onoga što je danas; mnogi ljudi bili su bolesni i jednostavno samo čekali smrt, mnogo se ružnih stvari dešavalo. U jednom trenutku prestala sam da pišem, i počela da tražim put do pravog izraza koji bi sve to mogao da opiše. Tada su na mene uticali Dilen Tomas i Alen Ginsberg, a presudan je bio dan kada sam čula muziku džez muzičara Orneta Kolemana. Uskoro je Japan postao stecište raznovrsne energije, dobre i loše, i sve me je podsticalo da pišem, sve je bilo uzbudljivo.

U to vreme Kazuko Širaiši je, kaže, stalno slušala ploče Džona Koltrejna, koga nažalost nikada nije lično upoznala.

– Njegova muzika za mene bila je produhovljena, i podsticala me je na meditaciju iz koje je nastajala poezija. Kada sam jednog vrelog dana u Japanu čula da je Koltrejn preminuo, mnogo sam plakala jer sam shvatila da sam izgubila svojevrsnog učitelja – priča Kazuko Širaiši koja je sa Semom Riversom u Njujorku snimila sjajan džez album "Kazuko Širaiši: Posvećeno kasnom Džon Koltrejnu i ostale džez pesme".

Svoje poetske performanse Kazuko Širaiši opisuje kao zajedničke nastupe sa prijateljima muzičarima i igračima, poeziju uz saglasje zvuka trube.

– Na moju poeziju nije uticala bogata japanska tradicija. Rođena sam u Vankuveru, imam i svoje englesko ime, i od majke nasledila sam taj osećaj za internacionalno, potrebu da razumem i volim i druge kulture. Tako sam upoznala divne ljude, među kojima je bio i poznati bokser Muhamed Ali, vrlo obrazovan i inteligentan čovek.

Kao pesnikinja koja izražava duboku humanističku emociju, Kazuko Širaiši poručuje:

– Poezija bitnika bila je vrlo važna u vremenu u kojem je nastajala, ali današnjem društvu potrebna je energija koja će podstaći razumevanje i rešavanje mnogih problema među kojima su najvažniji oni koji se odnose na očuvanje planete i ekologije. Bitnicima je bila potrebna sloboda, nama predstoji očuvanje sveta. Moramo da mislimo o mnogim stvarima, o belim medvedima, očuvanju kopna i mora, kao da smo jedna velika svetska porodica.
Komentari0
Molimo vas da sе u komеntarima držitе tеmе tеksta. Rеdakcija Politikе ONLINE zadržava pravo da – ukoliko ih procеni kao nеumеsnе - skrati ili nе objavi komеntarе koji sadržе osvrtе na nеčiju ličnost i privatan život, uvrеdе na račun autora tеksta i/ili članova rеdakcijе „Politikе“ kao i bilo kakvu prеtnju, nеpristojan rеčnik, govor mržnjе, rasnе i nacionalnе uvrеdе ili bilo kakav nеzakonit sadržaj. Komеntarе pisanе vеrzalom i linkovе na drugе sajtovе nе objavljujеmo. Politika ONLINE nеma nikakvu obavеzu obrazlaganja odluka vеzanih za skraćivanjе komеntara i njihovo objavljivanjе. Rеdakcija nе odgovara za stavovе čitalaca iznеsеnе u komеntarima. Vaš komеntar možе sadržati najvišе 1.000 pojеdinačnih karaktеra, i smatra sе da stе slanjеm komеntara potvrdili saglasnost sa gorе navеdеnim pravilima.
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

Komentar uspešno dodat!

Vaš komentar će biti vidljiv čim ga administrator odobri.