Понедељак, 06.07.2026. ✝ Верски календар € Курсна листа

Иде река, и ти идеш са њом

Иде река, и ти идеш са њом
Бе­ким Сеј­ра­но­вић Фо­то А. Ва­си­ље­вић

На дру­гом по ре­ду књи­жев­ном фе­сти­ва­лу „КРО­КО­ДИЛ” свој но­ви ро­ман „Љеп­ши крај”, у из­да­њу ку­ће Са­ми­здат Б92, пред­ста­вио је и пи­сац Бе­ким Сеј­ра­но­вић (1972) ко­ји је овим по­во­дом до­пу­то­вао из Нор­ве­шке. По­ре­клом из Брч­ког, Сеј­ра­но­вић је чи­та­лач­кој пу­бли­ци по­знат по прет­ход­ној књи­зи „Ни­гдје, ни­от­ку­да”, за ко­ју је до­био на­гра­ду „Ме­ша Се­ли­мо­вић”. Аутор је сту­ди­је „Мо­дер­ни­зам у ро­ма­ну Ису­ше­на ка­љу­жа Јан­ка По­ли­ћа Ка­мо­ва”, пре­во­ди­лац је и при­ре­ђи­вач ан­то­ло­ги­је крат­ке нор­ве­шке при­че, а јед­но вре­ме је пре­да­вао ју­жно­сло­вен­ске књи­жев­но­сти на фа­кул­те­ту у Ослу.

Ба­вио се по­сло­ви­ма до­вољ­ним за бар три жи­во­та али, ка­ко ка­же, и да­ље лу­та. Слич­но свом твор­цу, и ње­гов ју­нак, еми­грант, рас­по­лу­ћен је из­ме­ђу две сре­ди­не, ба­рем две же­не, и пре­гршт иде­а­ла. И за­то док нам при­ча о свом жи­во­ту, он по­ми­ње свог ју­на­ка, и кад го­во­ри о свом ју­на­ку, го­во­ри о се­би. О тим ве­чи­тим двој­но­сти­ма, су­прот­но­сти­ма, хи­пе­рак­тив­но­сти ко­ју сме­њу­је инер­ци­ја, пи­сац ка­же:

– Чо­век у се­би но­си и јед­но и дру­го. Сам сам имао и пе­ри­о­де хи­пе­рак­тив­но­сти и пе­ри­о­де пре­пу­ште­но­сти. По­не­кад ми то сме­та, јер ме об­у­зи­ма осе­ћај бла­ге ши­зо­фре­ни­је. И док го­во­рим на нор­ве­шком че­сто сам дру­га осо­ба: на нор­ве­шком се дру­га­чи­је ша­лим, дру­га­чи­је сам ту­жан, дру­га­чи­је се де­рем и дру­га­чи­је псу­јем. Осе­ћај да имам два-три жи­во­та на­стао је од мла­дих да­на. Ро­ди­те­љи су ми се раз­ве­ли, па сам ма­ло био код оца, ма­ло код мај­ке, па код ба­ке и де­ке. И че­сто кад ства­ри зап­ну у Нор­ве­шкој, по­бег­нем ов­де. Мо­жда је то страх од су­о­ча­ва­ња, мо­жда ку­ка­вич­лук, али по­не­кад све то чо­ве­ка спре­ча­ва да од­ра­сте. Све има сво­ју це­ну – ка­же Бе­ким Сеј­ра­но­вић.

По­ку­ша­вао је, ка­же, да се про­ме­ни, и да бу­де бо­љи. Же­нио се три пу­та, до­био ћер­ку у ве­зи из­ме­ђу дру­гог и тре­ћег бра­ка, тру­дио се да жи­ви нор­ма­лан жи­вот „ку­ћа-же­на-и та­ко то”, али ни­је ишло. Шта­ви­ше, имао је ути­сак као да му је не­ко од­се­као но­ге. За­ни­мљи­во, ни свом ли­те­рар­ном ју­на­ку не до­пу­шта да про­на­ђе уте­ху бар у му­шко-жен­ском од­но­си­ма, ни­ти у књи­зи икад по­ми­ње це­ло­ви­ту по­ро­ди­цу на оку­пу.

– Знам мно­го по­ро­ди­ца у ко­ји­ма на пр­ви по­глед све из­гле­да бај­но, а кад се ма­ло за­гре­бе има шта да се ви­ди. У Нор­ве­шкој је про­це­нат раз­ве­де­них бра­ко­ва 60-70 од­сто, мо­жда баш због то­га што им је уре­ђе­на др­жа­ва. Код нас љу­ди оста­ју ску­па из еко­ном­ских раз­ло­га. Та­ман су ку­пи­ли стан, има­ју тро­је де­це, и где ће сад – ћу­те и тр­пе. А на се­ве­ру ви­ше те­же ре­а­ли­за­ци­ји са­мих се­бе, и раз­ми­шља­ју: за­што да тр­пим, на­ћи ћу дру­гог. Обо­је има­ју па­ра, а и ни­је грех би­ти са­мо­хра­ни ро­ди­тељ. На­ши љу­ди су тр­пе­љи­ви, што је на не­ки на­чин и бо­ље. Јер на кра­ју схва­тиш да ни­је ствар у тој осо­би са ко­јом си, не­го у те­би. Ако си не­ко­га за­во­лео, имао си раз­лог да га во­лиш, па је мо­жда бо­ље да то из­гу­раш – ка­же наш са­го­вор­ник и на­ста­вља:

– Чо­век тре­ба пр­во да на­ђе иде­ал­ног се­бе да би срео сво­ју иде­ал­ну по­ло­ви­ну. Ако си у ми­ру сам са со­бом, све се мо­же. А ако код дру­гог тра­жиш оно што те­би не­до­ста­је, то ти ни­ко не мо­же на­док­на­ди­ти. Че­сто се ро­бу­је ро­ман­тич­ној пред­ста­ви „и жи­ве­ли су срећ­но до кра­ја жи­во­та”. Ја се пи­там а шта су ра­ди­ли у ме­ђу­вре­ме­ну!? – ка­же Сеј­ра­но­вић и на­гла­ша­ва да се тру­дио да сво­је ли­ко­ве усре­ћи и да им сми­сли леп­ши крај, али ни­је ишло.

Ово је ње­гов дру­ги ро­ман а дру­ги ро­ман кри­ти­ка увек жељ­но иш­че­ку­је јер се њи­ме, у не­ку ру­ку, по­твр­ђу­је да ли је успех пр­вог био оправ­дан. Би­ло је због то­га и од­ре­ђе­не тре­ме али са­да се овај аутор сла­же да пи­сац, у ства­ри, то­ком свог жи­во­та пи­ше увек исту књи­гу. Би­ла пр­ва, дру­га, тре­ћа, или сед­ма.

– Не­ко је ре­као да је овај ро­ман на­ста­вак мо­је пр­ве књи­ге. Ни­је та­ко, мој при­по­ве­дач има са­мо сли­чан глас, и исто лу­та око­ло по све­ту као онај из прет­ход­не. Реч је о слич­ном сти­лу ко­ји не мо­гу да про­ме­ним, чак и да хо­ћу. То је као ка­да би­смо ре­кли да је „Твр­ђа­ва” на­ста­вак „Дер­ви­ша и смр­ти”, или „Трав­нич­ка хро­ни­ка” про­ду­же­так „На Дри­ни ћу­ри­је”. По­не­кад су кри­ти­ча­ри окрут­ни јер увек тра­же не­што но­во, али те­шко је сва­ки пут из­ми­сли­ти ко­тао. Не­кад ми чак мо­је ра­ни­је те­ме де­лу­ју ба­нал­но, не­кад сам по­но­сан, али још увек ни­сам си­гу­ран, не бих ре­као у ква­ли­тет, већ у сми­сао све­га то­га. У тре­ну­ци­ма кад сам си­гу­ран, ја пи­шем, и ако за жи­во­та на­пи­шем пет-шест књи­га би­ћу за­до­во­љан.

Да ли су се нор­ве­шке те­ме ко­је је пре­во­дио про­ву­кле и у ње­гов ру­ко­пис и уоп­ште, ка­ко је кул­ту­ро­ло­шки до­жи­вео ову зе­мљу, ње­не љу­де, су­дар се­ве­ра и ју­га?

– По до­ла­ску у Осло, учио сам је­зик и ни­је би­ло мно­го вре­ме­на за раз­ми­шља­ње. Тек кад на­у­чиш је­зик, схва­тиш ко­ли­ка је раз­ли­ка из­ме­ђу вас, без об­зи­ра ко­ји по­сао ра­диш. По­не­кад се осе­ћам као за­ро­бљен, при­па­дам и та­мо и ов­де, а за­пра­во ни та­мо ни ов­де, али у по­след­ње вре­ме по­ку­ша­вам да из­ву­чем нај­бо­ље од то­га. Ка­да сам у Нор­ве­шкој, че­сто при­чам ка­ко је Бал­кан су­пер, а кад сам ов­де, са­мо окре­нем пло­чу. На­дам се да ће лу­та­ње не­ка­да да пре­ста­не, али све су при­ли­ке да не­ће, ка­же кроз смех. Са нор­ве­шког је, из­ме­ђу оста­лог, пре­вео књи­ге Фру­деа Гри­те­на, Ин­гу­а­ра Ам­бјорн­се­на, и ка­же да их од­ли­ку­је ми­ни­ма­ли­стич­ки стил, крат­ке ре­че­ни­це, ме­лан­хо­ли­ја, и не­по­ка­зи­ва­ње осе­ћа­ња.

– Та­мо је ис­по­ља­ва­ње емо­ци­ја ствар ло­шег вас­пи­та­ња. Али кад се осе­ћа­ји ду­го др­же под кон­тро­лом, и љу­ди на­пра­сно „пук­ну”, пи­сци о то­ме пи­шу. Имам нор­ве­шке при­ја­те­ље ко­ји су ми ре­кли да их ма­ма и та­та ни­кад у жи­во­ту ни­су ре­кли „во­лим те”. Ни­су их ни уда­ра­ли, до­ду­ше, али ни по­ми­ло­ва­ли. А ме­не је ба­ка ту­кла сва­ки дан, али он­да ре­кла „ај­де, до­ђи ба­ки”...

У Ослу Бе­ким Сеј­да­но­вић са­да стран­ци­ма пре­да­је нор­ве­шки, ра­ди као суд­ски ту­мач а ви­кен­дом и као из­ба­ци­вач у јед­ном клуб. Био је по­штар, пе­кар, и „сва­шта не­што”, и при­зна­је да му је ака­дем­ска ка­ри­је­ра по­је­ла пет го­ди­на жи­во­та. Во­ли сло­бо­ду, и ми­сли да би то мо­гло и да се пси­хо­ло­шки про­а­на­ли­зи­ра. Жи­вот за­ми­шља као ре­ку, и ње­гов ча­мац ко­ји кри­ву­да уле­во и уде­сно. Ако на­и­ђе олу­ја, до­бар је пли­вач – тре­ни­рао је ва­тер­по­ло. „Имам бро­дић, и јед­ном смо њи­ме кре­ну­ли до Цр­ног мо­ра али сти­гли смо са­мо до Мо­ра­ве. Али до­бро је, не бри­неш о на­ви­га­ци­ји, ре­ка иде и ти идеш са њом”.

Мир­ја­на Сре­те­но­вић

Коментари0
Молимо вас да се у коментарима држите теме текста. Редакција Политике ONLINE задржава право да – уколико их процени као неумесне - скрати или не објави коментаре који садрже осврте на нечију личност и приватан живот, увреде на рачун аутора текста и/или чланова редакције „Политике“ као и било какву претњу, непристојан речник, говор мржње, расне и националне увреде или било какав незаконит садржај. Коментаре писане верзалом и линкове на друге сајтове не објављујемо. Политика ONLINE нема никакву обавезу образлагања одлука везаних за скраћивање коментара и њихово објављивање. Редакција не одговара за ставове читалаца изнесене у коментарима. Ваш коментар може садржати највише 1.000 појединачних карактера, и сматра се да сте слањем коментара потврдили сагласност са горе наведеним правилима.
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

Комeнтар успeшно додат!

Ваш комeнтар ћe бити видљив чим га администратор одобри.