Понедељак, 13.07.2026. ✝ Верски календар € Курсна листа

Наши писци у Франкфурту

Наши писци у Франкфурту
Зоран Живковић

У организацији Министарства културе, и уз подршку Привредне коморе Србије, на Сајму у Франкфурту, који почиње данас, биће представљена дела српских писаца која су преведена, или се управо преводе, на немачки језик.

С немачким новинарима, студентима, преводиоцима и другим посетиоцима Сајма у Франкфурту, разговараће писци Драган Великић, Зоран Живковић, Љубица Арсић и Јелена Ленголд, а биће представљено и стваралаштво Милована Данојлића.

– У Франкфурту ћу представити своју збирку прича „Тиграстија од тигра” и роман „Манго”. Желим да видим ту највећу књижевну смотру у Европи и начин на који ће бити промовисана њихова велика култура која импонује и малим и великим језицима – рекла је Љубица Арсић пред одлазак у Франкфурт, и прокоментарисала посебну тему сајма која се тиче дигиталних књига, рекавши да обичне књиге никада неће изумрети јер људи желе да их листају, читају пред спавање, удишу њихов мирис, и да ниједан медиј не може да угрози онај претходни.

Српско удружење издавача и књижара, које окупља 82 предузећа, организоваће на Сајму заједнички наступ 13 српских издавачких кућа у Франкфурту, под мотом „Раскршће српске литературе”. У заједничком каталогу, који је Удружење израдило на енглеском језику, у Франкфурту ће бити представљена дела аутора која су објавиле издавачке куће:„Алнари”, БИГЗ, „Book”, „Добра књига”, „Enco book”, „Евро-Ђунти”, ЈРЈ, „Лагуна”, „Логос арт”, „Моно и Мањана”, „Одисеја”, „Пи прес”и „Тардис”.

„Издавачи су сами проценили који од њихових наслова могу бити занимљиви на иностраном тржишту и на основу тога је направљен избор књига за овај каталог”, рекао је генерални секретар Српског удружења издавача и књижара Вук Вукићевић.

Према његовим речима, штанд српских издавача биће смештен у хали у којој се налазе и други издавачи из региона Источне Европе, а на њему ће бити организовани састанци с представницима удружења и издавачима из других земаља, као и промоције књига појединих аутора који ће бити гости франкфуртског сајма. Данас ће бити одржана конференција за новинаре у оквиру форума „Дијалог франкфуртског сајма”, на којој ће бити најављено учешће Србије као почасног госта на наредном Сајму књига у Лајпцигу 2011. године.

Наш сајамски каталог обухвата дела домаћих аутора објављена на српском или енглеском језику, међу којима су класици српске књижевности, драме, научно-популарне литературе, илустроване енциклопедије и историје уметности, књиге за децу, као и дела савремених аутора. О писцима који ће учествовати у програмима на српском националном штанду штампан је посебан пратећи промотивни материјал.

На Сајму књига у Франкфурту учествоваће више од 7.300 издавача из стотинак земаља. Реч је највећој манифестацији те врсте у свету, а основало га је Удружење немачких књижара 1949. године. Ове године почасни гост манифестације је Аргентина, а посебна тема Сајма биће будућност књиге и издаваштва у ери развоја нових, дигиталних технологија.

М. С.

Коментари0
Молимо вас да се у коментарима држите теме текста. Редакција Политике ONLINE задржава право да – уколико их процени као неумесне - скрати или не објави коментаре који садрже осврте на нечију личност и приватан живот, увреде на рачун аутора текста и/или чланова редакције „Политике“ као и било какву претњу, непристојан речник, говор мржње, расне и националне увреде или било какав незаконит садржај. Коментаре писане верзалом и линкове на друге сајтове не објављујемо. Политика ONLINE нема никакву обавезу образлагања одлука везаних за скраћивање коментара и њихово објављивање. Редакција не одговара за ставове читалаца изнесене у коментарима. Ваш коментар може садржати највише 1.000 појединачних карактера, и сматра се да сте слањем коментара потврдили сагласност са горе наведеним правилима.
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

Комeнтар успeшно додат!

Ваш комeнтар ћe бити видљив чим га администратор одобри.