Среда, 24.06.2026. ✝ Верски календар € Курсна листа

Емигрантски рокенрол

Емигрантски рокенрол
Насловна страна романа „Козински” Војислава Бешића

На књижарским полицама овог лета, дискретно али не и без еха, нашао се „Козински” – нови роман Војислава Бешића, атипичног београдског аутора, стоматолога по струци, рокенрол музичара, оснивача новоталасне групе „Безобразно зелено”, који је део свог живота провео у Прагу, на Менхетну и у Мексику, где се бавио волонтерским радом за сиромашне о, чему је са лакоћом и сугестивношћу приповедао у свом првенцу „Гринго”.

У „Козинском” (издавачка кућа „Корнет”), Бешић је поново на путу кроз делове своје емигрантске прошлости. О томе приповеда у првом лицу и то, како то у издашном приказу његове књиге каже књижевница и преводилац Нина Живанчевић, „језиком музичке секвенце, јер на тренутке чујемо звуке фри-џеза, рокенрола, понекад он звучи као блуз а понекад је несносна граја постпанк и техногенерације”.

Моћ и снага Бешићевог приповедања, каже Живанчевићева, садржани су не само у „иноваторској, енигматичној партитури кратких дијалога којима он приповеда свој номадски живот,апсурдне догађаје, мало у Прагу мало у Њујорку”, већ и у разлогу јављања свих тих догађаја, странствовања и лутања, који представља праву садржину његовог романа.

Тај прави разлог писац ретко у роману именује. Само овлаш, као у тренутку када његовог јунака сапатник у њујоршком затвору приупита: „Ти би вероватно волео да си сада кући, у својој земљи, јел’ да?” Ааутор му одговара:„… Па и не баш”. И у том горко ироничном одговору садржан је, како каже Нина Живанчевић, „ехо тог безнађа који су осетила сва расељена лица која су боравила ван земље у последњој деценији прошлог века, али су га само неки од нас, попут Бешића тако добро, непатетично и готово волшебно вешто формулисали”.

Ликови о којима Бешић у „Козинском” пише су изузетни, сматра Живанчевићева, јер бораве у сутону човечанства. „Признајем, ни сама се не бих боље изборила са тако тешким и драстичним материјалом”, тврдиона, додајући да Бешићева проза „достиже висину Буковског и Фантеа, јер на лак и духовит начин корача кроз муљ људске егзистенције, кроз кал свих тих пејзажа обасјаних сунцем”.

– Као први преводилац Буковског на српски, са сигурношћу могу да тврдим да какофонија Бешићевих ликова и догађаја овде достиже висину прозе великог америчког аутора–сматра Нина Живанчевић.

Роман „Козински” Војислава Бешића,најављује издавачка кућа „Корнет”, имаће и своју званичну промоцију – у септембру у Клубу књижевника.

Коментари0
Молимо вас да се у коментарима држите теме текста. Редакција Политике ONLINE задржава право да – уколико их процени као неумесне - скрати или не објави коментаре који садрже осврте на нечију личност и приватан живот, увреде на рачун аутора текста и/или чланова редакције „Политике“ као и било какву претњу, непристојан речник, говор мржње, расне и националне увреде или било какав незаконит садржај. Коментаре писане верзалом и линкове на друге сајтове не објављујемо. Политика ONLINE нема никакву обавезу образлагања одлука везаних за скраћивање коментара и њихово објављивање. Редакција не одговара за ставове читалаца изнесене у коментарима. Ваш коментар може садржати највише 1.000 појединачних карактера, и сматра се да сте слањем коментара потврдили сагласност са горе наведеним правилима.
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

Комeнтар успeшно додат!

Ваш комeнтар ћe бити видљив чим га администратор одобри.