Среда, 08.07.2026. ✝ Верски календар € Курсна листа

Разумем босански, а нисам га учио

Разумем босански, а нисам га учио
(Новица Коцић)

Читам фељтон Муамера Зукорлића „Језик босански опасност за српски?”. На којем језику је написан тај текст? Изгледа да је српски, али Зукорлић сигурно сматра да га је писао на, како га он зове, босанском језику.

Уколико је то посебан језик, како је објављен у „Политици” да га сви читају и разумеју? У чему се тај језик разликује од српског? То што се на њему каже тијело, а не тело?

Не, на овим просторима сваки народ сматра да има право на свој језик. А постоји ли аустралијски, аргентински, амерички или канадски језик, или је у тим земљама у употреби енглески, француски и шпански језик?

А уколико језик којим говоримо Зукорлић и ја није исти, зашто онда негира да ми тај њихов „језик” назовемо како наша граматика налаже, тј. бошњачки. То је ваљда исто као када би Немци тражили да њихов језик зовемо дојч, а не немачки. Или можда грешим.

Ја Зукорлића разумем све што каже, али отиђите на југ или исток Србије, па покушајте да разумете локални говор. Или се тамо можда говори неким новим језиком врањанским, лесковачким, пиротским?

Драгољуб Јовановић

Коментари47
Молимо вас да се у коментарима држите теме текста. Редакција Политике ONLINE задржава право да – уколико их процени као неумесне - скрати или не објави коментаре који садрже осврте на нечију личност и приватан живот, увреде на рачун аутора текста и/или чланова редакције „Политике“ као и било какву претњу, непристојан речник, говор мржње, расне и националне увреде или било какав незаконит садржај. Коментаре писане верзалом и линкове на друге сајтове не објављујемо. Политика ONLINE нема никакву обавезу образлагања одлука везаних за скраћивање коментара и њихово објављивање. Редакција не одговара за ставове читалаца изнесене у коментарима. Ваш коментар може садржати највише 1.000 појединачних карактера, и сматра се да сте слањем коментара потврдили сагласност са горе наведеним правилима.
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

Коста
Свим језичким унијатама: Вук и Даничић 1850. потписују договр с Хрватима за једниствени БЕЗИМЕНИ књижевни (стандардни) језик ијекавског изговора знајући "...da jedan narod treba jednu književnost...". Није потребно бити лингвиста да човек схвати да је то немогуће, јер нисмо ни културолошки ни историјски ЈЕДАН народ! И зато постоји, и треба да постоји, више књижевних облика тог наречја -- јер нисмо један народ.
Коста
@Боривоје Банковић -- "Пишем о томе да је то што тврдите само политичка конструкција лишена логике и здравог разума." Онда признајте поштено да се то односи и на ткз. "српски"! Тај исти "српски" је не тако давно био српскохрватски, српско-хрватско-словеначки (Устав краљевине СХС и Југославије), југословенски (после Шесотјануарске диктатуре 1929), српскохртватски (речник А. Белића, 1921), хрватски или српски (Ђура Даничић, Рјечник ЈАЗУ, 1882), те словински или нашки. Па што не и црногорски?!
Mile Ć.
Čini se da jezik, kao tema razgovora, spada u istu grupu kao i politika, ili fudbal! Svi misle da se u jezik razumeju i možemp reći da je situacija ista kao i u fudbalu: koliko Srba toloko i selektora, to jest koliko Srba toliko i lingvista! Lingvistika je, gospodo, jedna nauka Istina, noje egzaktna, ali je svakako nauka. I bez potrebnog prethodno stečenog znanja iz lingvističke nauke nije moguće kompetentno govoriti o lingvistici, to jest jeziku.
Коста
Колико се људи овде бави политиком, а да нису свршили ни један семстар политичких наука? Неки политичари немају везе о политици, али су изабрани од народа који такође често нема везе о политици! На концу, ни Вук није баш био неки стручњак кад се латио посла да мења књижевни језик и службено писмо.
Владимир
Срби су изворно штокавци, а Хрвати кајкавци. Ту се сва прича о "хрватском" језику завршава. О накарадном и насилном мењању "језика" у новохрвата помоћу ступидних неологизама, другом приликом.
Владимир
@Коста Светска лингвистика са овим изнетим нема никаквих проблема и нико нема потребе да је ни у шта убеђује, чињенице доста говоре за себе, а у конструисане бајке верујете само Ви. Иначе, и 19. век такође припада историографији и проучавању језика. Међутим, новохрватско својатање српског језика и српске писане културне баштине мора бити жигосано и заустављено, јер просто нема утемељење ни у чему реалном, већ се ради о вештачком пројекту.
Коста
Ово је одлилчан пример зашто Србима никако не полази за руком да убеде светску лингвиситку да су у праву! Ви понављате бајке 19. столећа.
Прикажи још одговора
Tomislav K
Osim Koste, svi ostali su neznalice. Gramatička podloga modernim jezicima je novoštokavština, i ona je oduvijek bila višenarodna. Sve ostalo su gluposti. Više puta navođeni primjeri urdua i hindija su najbolja analogija, To su priznato različiti standardni jezici kojima je podloga khariboli dijalekt; možete gledati film pola sata, a da ne znate na kom je, urdu ili hindiju. No različita pisma, kultura, intelektualni rječnik, identiteti..čine urdski i hindski različitim jezicima.
Коста
Драгутине, немој се брукати. Нигде на свету ниједна озбиљна катедра неће то птрихватити, јер није истина да је овај ткз. вуковски само и једино српски језик.
Драгутин
@Tomislav K "Osim Koste, svi ostali su neznalice. Gramatička podloga modernim jezicima je novoštokavština..." Зато си ти стручњак, само не знам за шта конкретно. Штокавски је српски, а ти можеш тлапати и натезати до сутра и то на крају звати науком.
Прикажи још одговора

ПРИКАЖИ ЈОШ

Комeнтар успeшно додат!

Ваш комeнтар ћe бити видљив чим га администратор одобри.